<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0648_Esecho_ghare_mor_jakhan</id>
	<title>Canção 0648 Esecho ghare mor jakhan - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0648_Esecho_ghare_mor_jakhan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0648_Esecho_ghare_mor_jakhan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T03:34:38Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0648_Esecho_ghare_mor_jakhan&amp;diff=1749&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0648 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0648_Esecho_ghare_mor_jakhan&amp;diff=1749&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-02T05:39:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0648 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Dada Muktatmananda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Esecho ghare mor (jakhan)&lt;br /&gt;
(Tabe) Krpá karo basi háso mrdu hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jharáo jharáo jharáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyotikańá ajhor&lt;br /&gt;
|When You have come into my shrine,&lt;br /&gt;
Then kindly be seated and gently smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emanate, emanate, please emanate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ions of light in a constant cascade.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando você tiver vindo ao meu santuário,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gentilmente sente-se e gentilmente sorria.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Emane, emane, por favor emane&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Íons de luz numa continua cascada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Doś trut́i kśamo já kichu karechi&lt;br /&gt;
Atiit bhuliyá tomár hayechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niye calo more tamoráshi páre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayo náko kat́hor&lt;br /&gt;
|Pardon all errors and sins that I&amp;#039;ve done;&lt;br /&gt;
Forgetting the past, Yours I have become.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take me with You beyond my pile of vice;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not adopt a very hard line.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perdoe todos os erros e pecados que cometi;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo o passado, seu me tornei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Leve me com você além de minha pilha de vicio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor não seja muito severo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi je ámár ati ápanár&lt;br /&gt;
Tumi cháŕá mor keha náhi ár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńaspandane parinandane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nácáye calecho citacor&lt;br /&gt;
|You are the one Who is my most close;&lt;br /&gt;
Without You I&amp;#039;ve none else to call my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With heart throbbing in extreme ecstasy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me You&amp;#039;ve set dancing, oh the Mind Thief.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você e aquele a quem estou mais próximo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem você não tenho ninguém mais meu próprio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com coração latejante em êxtase estremo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você me mandou dançando, oh ladrão de minha mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___648%20JAKHAN%2C%20ESECHO%20GHARE%20MOR.mp3 canção] Esecho ghare mor jakhan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>