<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0661_Abodha_k%C3%A1nu_kon_kuhake</id>
	<title>Canção 0661 Abodha kánu kon kuhake - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0661_Abodha_k%C3%A1nu_kon_kuhake"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0661_Abodha_k%C3%A1nu_kon_kuhake&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:16:14Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0661_Abodha_k%C3%A1nu_kon_kuhake&amp;diff=1208&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0661 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0661_Abodha_k%C3%A1nu_kon_kuhake&amp;diff=1208&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-19T03:25:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0661 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rámeshvar Farah&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Abodha kánu kon kuhake&lt;br /&gt;
Bhule giye mathurá geli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gokul vrndávane jata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khelár sáthii rekhe eli&lt;br /&gt;
|Foolish Kanu, by some sorcery;&lt;br /&gt;
Forgetting us, to [[wikipedia:Mathura|Mathura]] You went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At [[wikipedia:Gokul|Gokul]] in [[wikipedia:Vrindavan|Vrindavan]], Your every&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Playmate was thus left unchecked.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kanu tolo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Kánu é um nome de estimação de Krsna quando criança. Significa &amp;quot;belo&amp;quot; ou &amp;quot;bonito&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por algum feitiço;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo-se de nós, Você foi para Mathura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em Gokul, em Vrindavan, Seu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;companheiro de brincadeiras foi assim deixado sem controle.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gopiirá ná manthe dadhi&lt;br /&gt;
Káṋde tárá niravadhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bale tárá cai ná nanii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naniicor je cale geli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhule giye mathurá geli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kánu geli moder pheli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moder kathá bhule geli&lt;br /&gt;
|The milkmaids, they stopped churning curd;&lt;br /&gt;
They merely weep without an end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They say: &amp;quot;We don&amp;#039;t want butter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now the butter-thief, You left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgetting us, to Mathura You went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanu, You have gone away, deserting us;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You ignored our condition.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As leiteiras pararam de bater a coalhada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elas apenas choram sem fim.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dizem: &amp;quot;Nós não queremos manteiga&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Agora, o ladrão de manteiga, Você partiu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo-se de nós, foi para Mathura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kanu, Você foi embora, nos abandonando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você ignorou nossa condição.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jamuná ná bay ujáne&lt;br /&gt;
Keu ná bájáy veńu se táne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Got́her dhenu úrdhva páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tákáy mukher trńa pheli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhule giye mathurá geli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kánu geli rájá hali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moder kathá bhule geli&lt;br /&gt;
|&amp;quot;The [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]] no longer flows upstream;&lt;br /&gt;
No one plays flute to that melody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cows at pasture, toward the heaven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their faces gaze, grass dismissed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgetting us, to Mathura You went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanu, to become a king, You departed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You ignored our condition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;O Jamuna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Gokul, onde Krsna cresceu, está localizada às margens do rio Jamuna. Aqui, o rio também simboliza a mente.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;não flui mais rio acima;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ninguém toca flauta para aquela melodia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As vacas no pasto, em direção ao céu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seus rostos olham, a grama é dispensada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo-nos, Você foi para Mathura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kanu, para se tornar um rei, Você partiu;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você ignorou nossa condição.&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___661%20ABODHA%20KA%27NU%20KON%20KUHAKE.mp3 canção] Abodha kánu kon kuhake cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>