<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0689_Tom%C3%A1rei_bh%C3%A1lobesechi</id>
	<title>Canção 0689 Tomárei bhálobesechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0689_Tom%C3%A1rei_bh%C3%A1lobesechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0689_Tom%C3%A1rei_bh%C3%A1lobesechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:03:20Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0689_Tom%C3%A1rei_bh%C3%A1lobesechi&amp;diff=1555&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0689 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0689_Tom%C3%A1rei_bh%C3%A1lobesechi&amp;diff=1555&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-06T16:32:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0689 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Mayajiit Braga&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomárei bhálobesechi&lt;br /&gt;
Báre bár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata bháve kata rúpe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata náme kata bár&lt;br /&gt;
|You alone have I loved,&lt;br /&gt;
Time after time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In many births, in many forms,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With many names, so many times.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só a Ti amei,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Era após era...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em muitas vidas, em muitas formas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com muitos nomes, tantas vezes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Prabháta ravir rauṋin chavite&lt;br /&gt;
Tomáre peyechi práńera shońite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáre dekhechi hiyára nibhrte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saráiyá bádhá vyathábhár&lt;br /&gt;
|By the colored splendor of morning&amp;#039;s sun,&lt;br /&gt;
With my lifeblood I&amp;#039;ve attained Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve seen You in heart&amp;#039;s privacy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweeping away obstacles, the burden of affliction.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No esplendor colorido do sol nascente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No fluxo de meu sangue, eu Te alcancei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vi-Te na intimidade do coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Varrendo os obstáculos, o fardo da aflição.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Jabe) Moha madiráy matta hayechi&lt;br /&gt;
Nikat́e peyeo ceye ná dekhechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáre bhuliyá asáre metechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moha bháuṋgiyácho tumi ámár&lt;br /&gt;
|When I was drunk on blind attachment&amp;#039;s wine,&lt;br /&gt;
Though gaining You close by, I did not see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgetting You, I&amp;#039;ve been crazed by unreal things,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But You have broken those illusions mine.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando eu estava enebriado pelo vinho do apego cego,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda que Tu estivesse por perto, não Te vi.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo-Te, enlouqueci com coisas irreais,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas Tu rompestes com essas minhas ilusões.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___689%20TOMA%27REI%20BHA%27LOBESECHI.mp3 canção] Tomárei bhálobesechi por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>