<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0723_G%C3%A1ner_kakhano_she%C5%9B_hay_n%C3%A1ko</id>
	<title>Canção 0723 Gáner kakhano sheś hay náko - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0723_G%C3%A1ner_kakhano_she%C5%9B_hay_n%C3%A1ko"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0723_G%C3%A1ner_kakhano_she%C5%9B_hay_n%C3%A1ko&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:04:07Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0723_G%C3%A1ner_kakhano_she%C5%9B_hay_n%C3%A1ko&amp;diff=1288&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0723 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0723_G%C3%A1ner_kakhano_she%C5%9B_hay_n%C3%A1ko&amp;diff=1288&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-29T05:45:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0723 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gáner kakhano sheś hay náko&lt;br /&gt;
Surer jagate nahi eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńer pradiip kabhu nebhe náko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava diipádháre hale rákhá&lt;br /&gt;
|Never will there be an end to songs;&lt;br /&gt;
In melody&amp;#039;s realm, there&amp;#039;s not just one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lamp of life can&amp;#039;t be extinguished;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Your lampstand it is kept.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nunca haverá um fim para as canções;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No reino da melodia, não há apenas uma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A lâmpada da vida não se apaga;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No teu candelabro ela está guardada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jata bháśá áche jata sur áche&lt;br /&gt;
Tomá hate tárá sabe ásiyáche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jata áche gán tomári je dán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava mahimár ratha cáká&lt;br /&gt;
|Whatever the tongue, whatever the tune,&lt;br /&gt;
All have come just from You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever the song, it&amp;#039;s Your gift only,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your majestic chariot-wheel.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qualquer que seja a língua, qualquer que seja a melodia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tudo veio só de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qualquer que seja a canção, é apenas o Teu dom,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Tua majestosa roda de carruagem.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár vyáhrti mahádyotanáy&lt;br /&gt;
Surasaptake bahiyá je jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anantakál tava cetanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sánande samáhita tháká&lt;br /&gt;
|Each utterance of Yours carries great weight;&lt;br /&gt;
Ever it flows onward in seven-note scale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time eternal dwells within Your consciousness;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always remaining engulfed by bliss.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cada expressão Tua tem um grande peso;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre flui para a frente numa escala de sete notas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O tempo eterno habita na Tua consciência;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Permanecendo sempre envolvido pela bem-aventurança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___723%20GA%27NER%20KAKHANO%20SHES%27A%20HOYE%20NA%27KO.mp3 canção] Gáner kakhano sheś hay náko cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>