<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0725_E_path_geche_konkh%C3%A1ne</id>
	<title>Canção 0725 E path geche konkháne - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0725_E_path_geche_konkh%C3%A1ne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0725_E_path_geche_konkh%C3%A1ne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T02:47:25Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0725_E_path_geche_konkh%C3%A1ne&amp;diff=1292&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0725 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0725_E_path_geche_konkh%C3%A1ne&amp;diff=1292&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-29T14:33:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0725 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E path geche (konkháne)&lt;br /&gt;
Tá ke jáne go ke jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ke jáne tá ke jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ke jáne go ke jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E rath geche (kon mane)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tá sárathi jáne&lt;br /&gt;
|This road, does it lead somewhere...&lt;br /&gt;
That, who knows, oh who knows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who knows that, who knows,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who knows, oh who knows?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This car, does it traverse the psyche...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That, the driver knows.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esta estrada, será que vai dar a algum lado...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Isso, quem sabe, oh quem sabe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem sabe isso, quem sabe,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem sabe, oh quem sabe?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este carro, ele atravessa a psique...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Isso, o condutor sabe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phuler háoyá dey je dolá&lt;br /&gt;
Maner se kon gahan końe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khoṋje práń ápan bholá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chut́e beŕáy vane vane&lt;br /&gt;
|A floral breeze has given jolt&lt;br /&gt;
In some remote nook of the mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It hunts for my own misspent life,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squandered roving grove to grove.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma brisa floral deu uma sacudidela&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em algum recanto remoto da mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela caça a minha própria vida mal passada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desperdiçada, vagueando de bosque em bosque.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cái jáháre pái ná táre&lt;br /&gt;
Hrday sadái táre smare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gharete man t́eke ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kál ket́e jáy pal guńe&lt;br /&gt;
|I crave the One I do not find,&lt;br /&gt;
Who&amp;#039;s constantly in heart invoked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mind cannot abide at home;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My days go by just counting time.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu anseio por aquele que não encontro,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que é constantemente invocado no coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mente não pode ficar em casa;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os meus dias passam apenas a contar o tempo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___725%20E%20PATH%20GECHE.mp3 canção] E path geche konkháne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>