<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0738_D%C3%BAre_th%C3%A1k%C3%A1_bandhu_%C3%A1m%C3%A1r</id>
	<title>Canção 0738 Dúre tháká bandhu ámár - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0738_D%C3%BAre_th%C3%A1k%C3%A1_bandhu_%C3%A1m%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0738_D%C3%BAre_th%C3%A1k%C3%A1_bandhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:04:41Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0738_D%C3%BAre_th%C3%A1k%C3%A1_bandhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=1468&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0738 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0738_D%C3%BAre_th%C3%A1k%C3%A1_bandhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=1468&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-02T02:44:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0738 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dúre tháká bandhu ámár&lt;br /&gt;
Bhule ki gecho tumi ámáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háriye jáoyá hiyá ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avirata khoṋje káháre&lt;br /&gt;
|My Abiding Friend from afar,&lt;br /&gt;
Have you forgotten me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting defeated is my heart,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In constant search of somebody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu Amigo Eterno de longa data,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você se esqueceu de mim?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu coração está sendo derrotado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em constante busca por alguém.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gulbágicáy bulbuli náhi áse&lt;br /&gt;
Phulamálikáy madhupa je náhi base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu ámi base áchi kiseri je áshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi d́áko káre jhaiṋkáre&lt;br /&gt;
|The [[wikipedia:Bulbul|bulbul]] never enters my rose garden;&lt;br /&gt;
No bee lights upon my flower garland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still, I am waiting with hope forlorn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That, raising a jingle, You call.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O bulbul nunca entra no meu jardim de rosas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nenhuma abelha pousa na minha guirlanda de flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, espero com esperança perdida&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que, emitindo um tinido, Você me chame.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Karmavyasta tumi tháko dine ráte&lt;br /&gt;
Satata mete tháko kájeri nesháte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kájeri májhe tava bhálabásá pete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kájeri májhe khuṋji tomáre&lt;br /&gt;
|You keep busy night and day;&lt;br /&gt;
Always absorbed, mad for work You remain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid work only is Your love attained;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So in my work I&amp;#039;m seeking Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você se mantém ocupado dia e noite;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre absorto, louco por trabalho, Você permanece.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Somente em meio ao trabalho o Seu amor é alcançado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então, no meu trabalho, estou buscando Você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___738%20A%27%2C%20DU%27RE%20THA%27KA%27%20BANDHU%20A%27MA%27R.mp3 canção] Dúre tháká bandhu ámár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>