<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0745_Jhat%CC%81ik%C3%A1r_r%C3%A1te_tumi_esechile</id>
	<title>Canção 0745 Jhat́ikár ráte tumi esechile - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0745_Jhat%CC%81ik%C3%A1r_r%C3%A1te_tumi_esechile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0745_Jhat%CC%81ik%C3%A1r_r%C3%A1te_tumi_esechile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:13:24Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0745_Jhat%CC%81ik%C3%A1r_r%C3%A1te_tumi_esechile&amp;diff=1680&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0745 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0745_Jhat%CC%81ik%C3%A1r_r%C3%A1te_tumi_esechile&amp;diff=1680&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-24T18:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0745 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhat́ikár ráte tumi esechile&lt;br /&gt;
Atandra mama áṋkhipáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhiitir bhávaná dúr kare dile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balile bhevo ná ámi sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi je rayechi tava sáthe&lt;br /&gt;
|On a stormy night You&amp;#039;d arrived,&lt;br /&gt;
Upon my sleepless eyelids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sent away my sense of fear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You told me: &amp;quot;Don&amp;#039;t worry... with you am I;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With You I have lingered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma noite tempestuosa, Você chegou,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre minhas pálpebras insones.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você afastou meu medo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você me disse: &amp;quot;Não se preocupe... com você estou;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com você fiquei.&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Banda duyár ápani khulile&lt;br /&gt;
Argal nija háte saráile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásana pátiyá ápani basile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duranta sei kál ráte&lt;br /&gt;
|You opened the door that was closed...&lt;br /&gt;
With Your own hand, drew back the bolt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spreading Your seat, You came to stay,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On that wild and dangerous night.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você abriu a porta que estava fechada...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com sua própria mão, abriu o ferrolho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estendendo seu assento, Você veio para ficar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela noite selvagem e perigosa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hiyá keṋpechilo kare tharathara&lt;br /&gt;
Anubhúti chilo ati manohara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mane hayechilo ei je prahara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E thákiyá ják kálátiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E jena ná jáy kona mate&lt;br /&gt;
|Set aquiver was my throbbing heart;&lt;br /&gt;
The feeling was most enchanting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And in my mind, I felt the moment...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond time&amp;#039;s limit should it persist;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By no means should it finish.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu coração palpitava;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A sensação era a mais encantadora.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E em minha mente, eu senti o momento...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Além do limite do tempo, deve persistir;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De forma alguma deve terminar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___745%20JHAT%27IKA%27R%20RA%27TE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canção] Jhat́ikár ráte tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>