<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0757_Tumi_vishvake_dol%C3%A1_dile</id>
	<title>Canção 0757 Tumi vishvake dolá dile - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0757_Tumi_vishvake_dol%C3%A1_dile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0757_Tumi_vishvake_dol%C3%A1_dile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T02:29:59Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0757_Tumi_vishvake_dol%C3%A1_dile&amp;diff=1779&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0757 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0757_Tumi_vishvake_dol%C3%A1_dile&amp;diff=1779&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-05T15:25:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0757 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Santosh Bimal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi vishvake dolá dile&lt;br /&gt;
Tumi práńete pashiyá gele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi avaheliter utthán lági&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martyete neve ele&lt;br /&gt;
|You gave a shake to the world;&lt;br /&gt;
You bored into its inner life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the welfare of those despised,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You descended upon this earth.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abalaste o mundo com tua chegada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;penetraste no âmago da vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para o bem dos desprezados,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;desceste a esta terra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dolá diye dile latáy pátáy&lt;br /&gt;
Kusumakorake parágera gáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táhári áveshe bhuvana bhariyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neve ele suśamáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei suśamáy sur bhare dile&lt;br /&gt;
|You gave a shake in creepers and herbs,&lt;br /&gt;
In pollen&amp;#039;s body in flowerbuds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pervading a perplexed world,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You came down with exquisite beauty;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And into that beauty You infused melody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fizeste tremer trepadeiras e ervas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no corpo do pólen, nos botões das flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Invadindo um mundo confuso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vieste em beleza sublime —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e nesta beleza infundiste melodia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár práńete práń pelo sabe&lt;br /&gt;
Tomár dyutite dyuti elo bhave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avaheliterá samvit peye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhila kehai tuccha nay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi samvite sudhá jharáile&lt;br /&gt;
|With Your life, a life was had by everyone;&lt;br /&gt;
With Your glow, a shine appeared upon the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who were slighted came to know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They understood that no one&amp;#039;s worth is low;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And with that knowledge You made ambrosia flow.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com tua vida, todos ganharam vida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;com teu brilho, o mundo se iluminou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os que eram rejeitados compreenderam...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;então souberam que ninguém é pequeno;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e com esse saber fizeste correr ambrosia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___757%20TUMI%20VISHVA%20KE%20DOLA%27%20DILE.mp3 canção] Tumi vishvake dolá dile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>