<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0765_%C3%81mi_tom%C3%A1r_haye_gechi</id>
	<title>Canção 0765 Ámi tomár haye gechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0765_%C3%81mi_tom%C3%A1r_haye_gechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0765_%C3%81mi_tom%C3%A1r_haye_gechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:35:26Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0765_%C3%81mi_tom%C3%A1r_haye_gechi&amp;diff=1567&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0765 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0765_%C3%81mi_tom%C3%A1r_haye_gechi&amp;diff=1567&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-06T20:01:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0765 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rama Deva&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi tomár haye gechi&lt;br /&gt;
Tumi ámár kabe habe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava spandane náci go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiyá májhe tumi ná ásibe&lt;br /&gt;
|Yours I have become;&lt;br /&gt;
When will You be mine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am dancing to Your pulse;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my heart, won&amp;#039;t You arrive?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu eu me tornei;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando Você será meu?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu danço ao Seu pulsar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meu coração, Você não vai chegar?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nabhoniile tárá jvale&lt;br /&gt;
Se ákáshe tháke mishe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táráro májhe ákásho áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kathá háy ke bujhibe&lt;br /&gt;
|Stars sparkle upon the heavens blue—&lt;br /&gt;
With that firmament they are fused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the stars the sky&amp;#039;s there too;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alas, who will discern this truth?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As estrelas cintilam no azul do céu -&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesse firmamento elas estão fundidas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre as estrelas, há também o céu lá;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que pena, quem há que discernirá essa verdade?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sajala ghana áyata áṋkhi&lt;br /&gt;
Máyámadir mamatá mákhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manera kathá áṋkhite rákhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asiimer sur kabe sádhibe&lt;br /&gt;
|My eyes are wide but heavy with tears,&lt;br /&gt;
Maddened by maya and attachment-smeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keeping in view my deepmost feelings,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will You perform the tune of infinity?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meus olhos estão arregalados, mas pesados de lágrimas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Enlouquecidos por maya e manchados de apego.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo em vista meus sentimentos mais profundos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando você executará a melodia do infinito?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___765%20A%27MI%20TOMA%27R%20HOYE%20GECHI.mp3 canção] Ámi tomár haye gechi por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___765%20A%27MI%20TOMA%27R%20HOYE%20GECHI%202.mp3 canção] Ámi tomár haye gechi por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>