<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0776_Man_jadi_mor_kabhu_bheu%E1%B9%8Bge_j%C3%A1y</id>
	<title>Canção 0776 Man jadi mor kabhu bheuṋge jáy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0776_Man_jadi_mor_kabhu_bheu%E1%B9%8Bge_j%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0776_Man_jadi_mor_kabhu_bheu%E1%B9%8Bge_j%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:19:00Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0776_Man_jadi_mor_kabhu_bheu%E1%B9%8Bge_j%C3%A1y&amp;diff=1609&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0776 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0776_Man_jadi_mor_kabhu_bheu%E1%B9%8Bge_j%C3%A1y&amp;diff=1609&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-13T04:10:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0776 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Man jadi mor kabhu bheuṋge jáy&lt;br /&gt;
Tumi theko prabhu páshe theko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páper tamasá d́hákite cáhile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo diye more ghire rekho (tumi)&lt;br /&gt;
|Any time my heart gets broken,&lt;br /&gt;
Please remain, Lord; stay by my side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the darkness of sin wants to invite;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please surround me with Your light.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre que o meu coração se despedaça,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, fica, Senhor; fica ao meu lado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando a escuridão do pecado quer convidar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, envolve-me com a Tua luz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Varśá nishiithe jhaiṋjhára váte&lt;br /&gt;
Bhaye jadi káṋdi vibhiisikáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhur háter parash buláye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priiti cáhanite more dekho&lt;br /&gt;
|On monsoon night or neath blizzard wind,&lt;br /&gt;
In panic should I weep from fear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then Your kind hand brushing gently,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a look of love please glance at me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em noite de monção ou sob vento de nevasca,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em pânico devo chorar de medo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então a Tua mão bondosa roçando suavemente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um olhar de amor por favor olha para mim.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Din áse jáy mayúkha máláy&lt;br /&gt;
Ságara beláy srote bhese jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava tarańiite sthán diye more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uśńiik ráge madhu mekho&lt;br /&gt;
|Days come and go wreathed in lightbeams,&lt;br /&gt;
Drifting downstream to the bank of sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affording me a place on Your holy ferry,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By warm affection, do coat with honey.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os dias vêm e vão envoltos em feixes de luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;à deriva rio abaixo até à margem do mar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dando-me um lugar na Tua balsa sagrada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por afeto caloroso, cobre-me de mel.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___776%20MAN%20YADI%20MOR%20KABHU%20BHENGE%20JA%27Y.mp3 canção] Man jadi mor kabhu bheuṋge jáy por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>