<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0787_Sakal_bh%C3%A1ver_%C3%A1dh%C3%A1r_tumi</id>
	<title>Canção 0787 Sakal bháver ádhár tumi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0787_Sakal_bh%C3%A1ver_%C3%A1dh%C3%A1r_tumi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0787_Sakal_bh%C3%A1ver_%C3%A1dh%C3%A1r_tumi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:00:44Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0787_Sakal_bh%C3%A1ver_%C3%A1dh%C3%A1r_tumi&amp;diff=1375&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0787 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0787_Sakal_bh%C3%A1ver_%C3%A1dh%C3%A1r_tumi&amp;diff=1375&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-13T06:05:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0787 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sakal bháver ádhár tumi&lt;br /&gt;
Tomár náme jái go mete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satata cái tomáy pete (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nibhrte mor áṋkhipáte&lt;br /&gt;
|You are the base of all my thinking;&lt;br /&gt;
With Your names, oh I get tipsy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever I would obtain Thee,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Privately upon my eyelids.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é a base de todo o meu pensamento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com Seus nomes, oh, eu me embriago.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu sempre quis obtê-Lo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Particularmente em minhas pálpebras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár rúpe bhará bhuvan&lt;br /&gt;
Tomár ráge nandita man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár mukher mantra pete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rág ráginii elo dharáte&lt;br /&gt;
|The cosmos is full of Your forms;&lt;br /&gt;
The mind rejoices in Your colors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To receive the mantras You utter,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Music came into the world.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O cosmos está repleto de Suas formas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mente se alegra com Suas cores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para receber os mantras que você pronuncia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A música veio ao mundo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ákásh bhará tomár álo&lt;br /&gt;
Pratham jedin dharáy elo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sariye diye sakal kálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baddha kárár dvár khulite&lt;br /&gt;
|The heavens filled with Your effulgence&lt;br /&gt;
The first day that it came to earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the darkness was abolished,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barred jail gates to unfasten.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os céus se encheram de Sua refulgência&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No primeiro dia em que chegou à Terra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda a escuridão foi abolida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os portões da prisão foram abertos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___787%20SAKAL%20BHA%27VER%20A%27DHA%27R%20TUMI.mp3 canção] Sakal bháver ádhár tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>