<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0826_Bhorer_%C3%A1loy_tom%C3%A1y_pelum</id>
	<title>Canção 0826 Bhorer áloy tomáy pelum - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0826_Bhorer_%C3%A1loy_tom%C3%A1y_pelum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0826_Bhorer_%C3%A1loy_tom%C3%A1y_pelum&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:38:06Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0826_Bhorer_%C3%A1loy_tom%C3%A1y_pelum&amp;diff=1763&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0826 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0826_Bhorer_%C3%A1loy_tom%C3%A1y_pelum&amp;diff=1763&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-02T16:00:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0826 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Dada Muktatmananda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhorer áloy tomáy pelum&lt;br /&gt;
Ogo ámár práńer priya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aruń ráger anuráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár bhálo tumi nio&lt;br /&gt;
|I found You by the morning light,&lt;br /&gt;
Oh Lord, the sweetheart of my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With crimson love, Sun&amp;#039;s Charioteer,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please take the good in me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te encontrei na luz da manhã,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh Senhor, o amado da minha vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com amor carmesim, a carruagem solar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor e seu o bem em min.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálo já tá tomáy dilum&lt;br /&gt;
Manda jáhá railo mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáhá dilum paráń d́hele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Candanete gandhasama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuccha jeneo grahań karo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ogo vishvavarańiiya&lt;br /&gt;
|Whatever&amp;#039;s good, to You I gave;&lt;br /&gt;
What&amp;#039;s bad remained with me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made my offering wholeheartedly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With fragrance alike [[wikipedia:Sandalwood#Religion|sandalpaste.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please take my gift, though trifling,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Lord, the universally esteemed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que for bom, a você eu dei;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que e’ ruim fica comigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fiz minha oferenda com todo o coração&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com perfume parecido a creme de sândalo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor aceite meu presente, mesmo trivial,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh senhor, o estimado universal.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álo kálo dui i áche&lt;br /&gt;
Ámár májhe jáni go táy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kálor káli railo ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álor sáje sájái tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpa haleo páye rekho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ogo sabár smarańiiya&lt;br /&gt;
|Light and dark, both are there;&lt;br /&gt;
Within me, they exist, I know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My black spots, kindly let them go;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With bright clothes I adorn Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meager though I be, please keep me at Your feet,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Lord, fit for everybody&amp;#039;s memory.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Luz e escuridão, ambos aí estão;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro de min, eles existem I sei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minhas manchas negras, bondosamente deixe as ir;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com roupa brilhante eu enfeito você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Insignificante mesmo que eu seja, por favor guarde me aos seus pés,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh senhor merecedor da memoria de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___826%20BHORER%20A%27LOY%20TOMA%27Y%20PELUM.mp3 canção] Bhorer áloy tomáy pelum cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>