<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0834_Tom%C3%A1r_krp%C3%A1ka%C5%84%C3%A1_pele_%C3%A1mi</id>
	<title>Canção 0834 Tomár krpákańá pele ámi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0834_Tom%C3%A1r_krp%C3%A1ka%C5%84%C3%A1_pele_%C3%A1mi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0834_Tom%C3%A1r_krp%C3%A1ka%C5%84%C3%A1_pele_%C3%A1mi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:33:56Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0834_Tom%C3%A1r_krp%C3%A1ka%C5%84%C3%A1_pele_%C3%A1mi&amp;diff=2052&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0834 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0834_Tom%C3%A1r_krp%C3%A1ka%C5%84%C3%A1_pele_%C3%A1mi&amp;diff=2052&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T16:27:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0834 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár krpákańá pele ámi&lt;br /&gt;
Karite sab pári jeno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeno tumi jeno tumi jeno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava anukampár parashe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáy tuśite pári meno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meno tumi meno tumi meno&lt;br /&gt;
|A trace of Your grace had I received,&lt;br /&gt;
I could do anything, know that please,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You please know that, know that please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the kind touch of Your mercy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could make You happy, note that please,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You please note that, note that please.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se eu tivesse recebido um traço de Sua graça,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eu poderia fazer qualquer coisa, saiba disso, por favor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você, por favor, saiba disso, por favor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o toque gentil de Sua misericórdia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eu poderia fazê-Lo feliz, note isso, por favor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você, por favor, note isso, por favor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jagate esechi káj kare jete&lt;br /&gt;
Prapaiṋca shariire sárthakatá dite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáni ná kona kichu jáni tumi sab kichu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor álasye ághát heno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heno tumi heno tumi heno&lt;br /&gt;
|On this earth I&amp;#039;ve come to carry out some work,&lt;br /&gt;
With worldly body, to give something of worth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&amp;#039;t know much, but I know You are everything;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon my lethargy a blow strike please,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You please strike it, strike it please.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta Terra, vim para realizar algum trabalho,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o corpo mundano, para dar algo de valor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não sei muito, mas sei que Você é tudo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre minha letargia, um golpe, por favor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você, por favor, golpeie-o, golpeie-o, por favor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dharár rauṋ rúp jáni go astháyii&lt;br /&gt;
Er májhe tumi shudhu ácho stháyii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei stháyiir áshe práńera ucchváse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Egiye cali more t́eno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T́eno tumi t́eno tumi t́eno&lt;br /&gt;
|I know earth&amp;#039;s colors and forms are transient;&lt;br /&gt;
Mid them all, You alone are permanent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In hope of enduring, with earnest yearning,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I forge ahead; so pull me please,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You please pull me, pull me please.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sei que as cores e formas da Terra são transitórias;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meio a todas elas, somente Você é permanente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na esperança de perdurar, com sincero anseio,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eu sigo em frente; então me puxe, por favor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, me puxe, me puxe, por favor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___834%20TOMA%27R%20KRIPA%27%20KAN%27A%27%20PELE.mp3 canção] Tomár krpákańá pele ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>