<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0848_Jhai%E1%B9%8Bjh%C3%A1r_buke_dekhechi_tom%C3%A1ke</id>
	<title>Canção 0848 Jhaiṋjhár buke dekhechi tomáke - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0848_Jhai%E1%B9%8Bjh%C3%A1r_buke_dekhechi_tom%C3%A1ke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0848_Jhai%E1%B9%8Bjh%C3%A1r_buke_dekhechi_tom%C3%A1ke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:36:37Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0848_Jhai%E1%B9%8Bjh%C3%A1r_buke_dekhechi_tom%C3%A1ke&amp;diff=1591&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0848 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0848_Jhai%E1%B9%8Bjh%C3%A1r_buke_dekhechi_tom%C3%A1ke&amp;diff=1591&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-11T16:35:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0848 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Dada Muktatmananda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhaiṋjhár buke dekhechi tomáke&lt;br /&gt;
Tái kichutei bhay ná pái (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulkár áloke peyechi tomáke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kon kháne prabhu tumi go nái&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ve seen You in the heart of thunderstorms;&lt;br /&gt;
Therefore I get no fear, not one jot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve found You in the light of meteors;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Lord, there&amp;#039;s no place where You are not.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu vi você no coração de trovoes de tempestades;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Portanto não tenho medo, nem um pingo de medo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu te encontrei no brilho de meteoros;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ou senhor, não há lugar onde não estejas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jarájarjar sakali vishve&lt;br /&gt;
Tumi ácho shudhu cira taruń&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghor tamasáy rátrite theke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhore jege ot́ha haye aruń&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiiter parńe jhare paŕo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhumáse kishalaye phire je pái&lt;br /&gt;
|Each thing in the world is subject to decay&lt;br /&gt;
Only You stay young and fresh always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been within the frightful dark of night,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Riding sun&amp;#039;s chariot at dawn You rise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You drop to the ground with winter&amp;#039;s leaves;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In spring I find You&amp;#039;ve returned green.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cada coisa no mundo e’ submetida a decaimento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Somente você permanece jovem e saldável sempre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo estado na escuridão de noites aterradoras,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No amanhecer em carruagem solar você se expande.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você despenca ao chão nas folhas de inverno;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na primavera eu te vejo retornar em verde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádi kálete jei bháve chile&lt;br /&gt;
Sei bháve theke jábe cira kále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avinashvar agrapuruś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuvane tomár tulaná nái&lt;br /&gt;
|In the very state You were ere time began,&lt;br /&gt;
In that same state forever You will last.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My indestructible Supreme Being,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this universe Your like does not exist.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquele mesmo estado você existia antes do tempo começar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No mesmo estado para sempre permaneceras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu ser supremo indestrutível,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Neste Universe outro como você não existe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___848%20JHAINJHA%27R%20BU%27KE%20DEKHECHI%20TOMA%27KE.mp3 canção] Jhaiṋjhár buke dekhechi tomáke por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>