<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0855_Ja%C5%95iye_%C3%A1chi_dekho_prabhu</id>
	<title>Canção 0855 Jaŕiye áchi dekho prabhu - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0855_Ja%C5%95iye_%C3%A1chi_dekho_prabhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0855_Ja%C5%95iye_%C3%A1chi_dekho_prabhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:13:21Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0855_Ja%C5%95iye_%C3%A1chi_dekho_prabhu&amp;diff=1652&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0855 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0855_Ja%C5%95iye_%C3%A1chi_dekho_prabhu&amp;diff=1652&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-17T06:34:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0855 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jaŕiye áchi dekho prabhu&lt;br /&gt;
Mahámáyár jále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi e kii karile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kii bháve jujhibe mánav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhúmár uttále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi dáo more bale&lt;br /&gt;
|Master, see how I&amp;#039;m enmeshed&lt;br /&gt;
In great maya&amp;#039;s worldly web;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is it that You did?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Armed with what thought will men contend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Against the countless surging waves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You please give me strength.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estou preso, vê, ó Senhor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na teia densa de Mahámáyá.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que fizeste afinal?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como lutará o ser humano&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contra as ondas que tudo abalam?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dá-me Tua força total.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi kśudra ańu tava&lt;br /&gt;
Tumi brhat abhinava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liilá karo nitya nava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár áŕále&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;m Your tiny molecule;&lt;br /&gt;
Huge and original are You.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You make love-games ever new,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While keeping out of public view.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sou sua pequena molécula,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu és vasto, eterno, original, bem sei.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teu jogo divino é sempre novo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E sempre oculto, atrás do véu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krpár kańá jharbe jabe&lt;br /&gt;
Niiradhi pár tabei habe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakal sattá jhalmalábe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vijay kallole&lt;br /&gt;
|When a speck of grace will descend,&lt;br /&gt;
Ocean&amp;#039;s far shore will be but then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All creatures will shine brightly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheering with triumph&amp;#039;s delight.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando uma gota de graça cair,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O mar infinito irá se abrir.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda existência vai cintilar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em júbilo e louvor a sorrir.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cái ná vitta cái náko sukh&lt;br /&gt;
Dekhite cái prasanna mukh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miśt́i hese eso káche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doś trut́i bhule&lt;br /&gt;
|I don&amp;#039;t want riches or happiness;&lt;br /&gt;
Your kindly face I want to see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smiling sweetly, please come near,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring faults and sins.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não quero ouro, tampouco prazer —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Só Teu rosto alegre quero ver.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem sorrindo doce ao meu lado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecendo o meu mal e o meu ser.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___855%20JAR%27IYE%20A%27CHI%20DEKHO%20PRABHU.mp3 canção] Jaŕiye áchi dekho prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>