<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0859_Ar%C3%BAp_s%C3%A1gar_p%C3%A1r_haye_ele</id>
	<title>Canção 0859 Arúp ságar pár haye ele - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0859_Ar%C3%BAp_s%C3%A1gar_p%C3%A1r_haye_ele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0859_Ar%C3%BAp_s%C3%A1gar_p%C3%A1r_haye_ele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:13:52Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0859_Ar%C3%BAp_s%C3%A1gar_p%C3%A1r_haye_ele&amp;diff=1670&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0859 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0859_Ar%C3%BAp_s%C3%A1gar_p%C3%A1r_haye_ele&amp;diff=1670&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-21T05:41:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0859 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arúp ságar pár haye ele&lt;br /&gt;
Rúper áloy bhare gele (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhupa haiyá phulavane ele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhute mádhurii ene dile (tumi)&lt;br /&gt;
|Crossing over the formless ocean,&lt;br /&gt;
You were filled with light of beauty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You came like a bee into a flower garden,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You begot the sweetness in honey.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atravessando o oceano do sem-forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vieste preenchido com a luz da beleza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vieste como uma abelha num jardim de flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Trouxeste a doçura ao próprio mel.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Já karár nay tái je karile&lt;br /&gt;
Já párár nay táo je párile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asti bháti duyer upare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nija gaorave nije ele (tumi)&lt;br /&gt;
|What was undone, You completed it;&lt;br /&gt;
What couldn&amp;#039;t be done, You also did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Above both progress and existence,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Your own glory, You came in person.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que não tinha sido feito, Tu fizestes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que não podia ser feito, Tu fizestes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Acima tanto do progresso quanto da existência,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Tua própria glória, vieste em pessoa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Segundo Sarkar, tanto o indivíduo quanto a sociedade necessitam de três fatores para uma vida saudável. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Asti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (existência) abrange os requisitos físico e psicofísicos da vida — como alimentação, vestuário, moradia, cuidados médicos e educação. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bháti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (desenvolvimento) compreende os seis elementos necessários para o progresso psíquico e psicoespiritual. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ánanda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (bem-aventurança) é o objetivo supremo da vida.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maona tapasyá je calechilo&lt;br /&gt;
Tava ágaman ipsita chilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamisrá nimajjita bhave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyotiśkakańá d́hele dile (tumi)&lt;br /&gt;
|Silent penance that had been done,&lt;br /&gt;
Your advent it was yearning for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On abstract thought, gloom absorbed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bit of heaven You did pour.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A penitência silenciosa que se realizava,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ansiava pela Tua vinda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre um mundo imerso na escuridão do pensamento abstrato,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derramaste partículas de luz celeste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___859%20ARU%27P%20SA%27GAR%20PA%27R%20HOYE%20ELE.mp3 canção] Arúp ságar pár haye ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>