<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0865_%C3%81lor_s%C3%A1gare_d%CC%81heu_j%C3%A1g%C3%A1yecho</id>
	<title>Canção 0865 Álor ságare d́heu jágáyecho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0865_%C3%81lor_s%C3%A1gare_d%CC%81heu_j%C3%A1g%C3%A1yecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0865_%C3%81lor_s%C3%A1gare_d%CC%81heu_j%C3%A1g%C3%A1yecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:32:27Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0865_%C3%81lor_s%C3%A1gare_d%CC%81heu_j%C3%A1g%C3%A1yecho&amp;diff=1721&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0865 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0865_%C3%81lor_s%C3%A1gare_d%CC%81heu_j%C3%A1g%C3%A1yecho&amp;diff=1721&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-28T04:21:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0865 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor ságare d́heu jágáyecho&lt;br /&gt;
Alakár sudhá jharáyecho (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuyáshár kálo muchiyá pheliyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aruńer álo ániyácho (tumi)&lt;br /&gt;
|In the ocean of effulgence, waves You&amp;#039;ve raised;&lt;br /&gt;
Heavenly nectar, You&amp;#039;ve made rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiping away the gloom of fog,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve ushered in light of the morning sun.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No oceano da luz, ondas Tu despertaste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Néctar celestial fizeste chover.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A escuridão da névoa apagaste,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E a luz do sol nascente deste as orientações.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tritápadagdha mánava hrdaye&lt;br /&gt;
Asiimer trśá diyecho bhariye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Múk acetan mánava mánase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muktir váńii shońáyecho (tumi)&lt;br /&gt;
|In the thrice-scorched heart of humankind,&lt;br /&gt;
Thirst for the infinite You&amp;#039;ve imbued.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In mute and unwoke human minds,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve proclaimed freedom&amp;#039;s message.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No coração humano, queimado por três sofrimentos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Afetado física, mental e espiritualmente.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A sede pelo infinito fizeste florescer.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na mente muda e adormecidas das pessoas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mensagem da libertação fizeste ressoar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mánuśe mánuśe bhed bháv bhule&lt;br /&gt;
Sabái jáháte milemishe cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tái) Maniiśár udbodhan kále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nútaner chavi áṋkiyácho (tumi)&lt;br /&gt;
|Making men forget social bias&lt;br /&gt;
That they all might move en masse,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the start of an enlightened era,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have sketched novelty&amp;#039;s portrait.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fizeste esquecer a diferença entre seres humanos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para que todos caminhem juntos, em união.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E no alvorecer de uma nova era,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Retrataste o esplendor da renovação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___865%20A%27LOR%20SA%27GARE%20D%27HEU%20JAGA%27YECHO.mp3 canção] Álor ságare d́heu jágáyecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>