<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0904_Krp%C3%A1_karecho_dhar%C3%A1_diyecho</id>
	<title>Canção 0904 Krpá karecho dhará diyecho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0904_Krp%C3%A1_karecho_dhar%C3%A1_diyecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0904_Krp%C3%A1_karecho_dhar%C3%A1_diyecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:35:20Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0904_Krp%C3%A1_karecho_dhar%C3%A1_diyecho&amp;diff=1691&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0904 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0904_Krp%C3%A1_karecho_dhar%C3%A1_diyecho&amp;diff=1691&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-25T04:56:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0904 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Krpá karecho dhará diyecho&lt;br /&gt;
Rúpe ráge vishve bharecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kichui náhi je tomár báhire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner májháre sabe rekhecho&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve bestowed grace, granted Your embrace;&lt;br /&gt;
The universe You&amp;#039;ve filled with beauty and melody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not even the smallest thing is outside of Thee;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within mind, You&amp;#039;ve maintained everything.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Concedeste graça, concedeste o Teu abraço;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O universo encheste de beleza e melodia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem mesmo a mais pequena coisa está fora de Ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro da mente, Tu mantiveste tudo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nityakáler tumii kartá&lt;br /&gt;
Tava dyutite jagat dyutimay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ańute ańute liilá kare calo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sháshvata sundar cinmay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálobásiyácho man mátáyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Satya svarúp dekháye diyecho&lt;br /&gt;
|Perpetually, only You are the Creator;&lt;br /&gt;
By Your splendor the world is luminous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With every atom You go on making sport,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Timeless, lovely, personifying consciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve loved us and thrilled our hearts;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve displayed Your true form.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perpetuamente, só Tu és o Criador;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pelo Teu esplendor o mundo é luminoso.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com cada átomo Tu continuas a fazer desporto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Intemporal, adorável, personificando a consciência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Amaste-nos e emocionaste os nossos corações;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mostraste a Tua verdadeira forma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pátáy pátáy tomár likhan&lt;br /&gt;
Kusumer gáye tava citrań&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Megha huuṋkáre dhanu t́auṋkáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viiná jhauṋkáre phut́e ut́hecho&lt;br /&gt;
|On every leaf is Your writing;&lt;br /&gt;
Your painting is on the flower&amp;#039;s body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the thunder of clouds and the twanging of bows,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the jingling of lutes, in bloom You&amp;#039;ve rose.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em cada folha está a Tua escrita;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Tua pintura está no corpo da flor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o trovão das nuvens e o tilintar dos arcos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o tilintar dos alaúdes, em flor Tu te ergueste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___904%20KRPA%27%20KARECHO%20DHARA%27%20DIYECHO.mp3 canção] Krpá karecho dhará diyecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>