<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0944_%C3%81mi_tom%C3%A1rei_ceyechi</id>
	<title>Canção 0944 Ámi tomárei ceyechi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0944_%C3%81mi_tom%C3%A1rei_ceyechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0944_%C3%81mi_tom%C3%A1rei_ceyechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:30:04Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0944_%C3%81mi_tom%C3%A1rei_ceyechi&amp;diff=2257&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0944 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0944_%C3%81mi_tom%C3%A1rei_ceyechi&amp;diff=2257&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-13T06:13:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0944 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi tomárei ceyechi&lt;br /&gt;
Mor ańute ańute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi tomárei bhálobesechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceyechi áro básite&lt;br /&gt;
|I have wanted only Thee&lt;br /&gt;
In every atom of my being.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To You alone I&amp;#039;ve felt attached;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve wanted to feel more of that.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu só a Ti tenho querido&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em cada átomo do meu ser.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Somente por Ti tenho nutrido afeição;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E quis ainda mais amar-Te.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ei viphala varśá sandhyá&lt;br /&gt;
Mor áṋkhi avirám jhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋdiche rajaniigandhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tár parág niirave sare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Kśami mor aparádh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso smita madhu hásite&lt;br /&gt;
|It is a fruitless monsoon evening;&lt;br /&gt;
Endlessly, these eyes of mine exude tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tuberose is weeping;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its pollen, mute, has been spent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lord, pardoning my crimes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kindly come and cast Your sweet smile.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;É uma vã tarde de monção;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem cessar, meus olhos derramam lágrimas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma tuberosa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Rajaniigandha&amp;#039;&amp;#039; (রজনীগন্ধা), nome bengali da tuberosa (&amp;#039;&amp;#039;Polianthes tuberosa&amp;#039;&amp;#039;), é uma planta perene que floresce à noite. Seu nome significa literalmente “fragrante à noite”. Por isso, é chamada também de “rainha da noite” ou “senhora da noite”.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;chora;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu pólen, em silêncio, caiu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perdoa meus delitos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem, trazendo Teu doce sorriso.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oi kálo megh bháse ákáshe&lt;br /&gt;
Tárá háse mor manamájhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahe ketakiikeshara vátáse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai unmaná sab káje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Maner vyathát́i bujhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso sab peyechir khushiite&lt;br /&gt;
|Yonder, a black cloud floats in the sky;&lt;br /&gt;
But stars shine within my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The screwpine stamen wafts in the wind;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, in all actions, I&amp;#039;m preoccupied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My mental distress, Your having realized,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please come and, thereby, all my desires satisfy.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lá, uma nuvem negra flutua no céu;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas estrelas brilham dentro da minha mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O perfume do estame do &amp;#039;&amp;#039;ketaki&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Ketaki&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Pandanus odoratissimus&amp;#039;&amp;#039;), conhecida como screwpine, é uma árvore de aparência semelhante à palmeira, com folhas longas e pendentes. É uma planta dióica — suas flores masculinas e femininas crescem em árvores separadas —, o que a torna símbolo do anseio intenso pela união. Desenvolve-se mais rapidamente em regiões de chuvas abundantes e é uma das poucas espécies polinizadas pela água.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sopra no vento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E eu fico preocupado em todas as ações.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Percebendo a dor do meu coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vem, e assim satisfaz todos os meus anseios.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___944%20A%27MI%20TOMA%27REI%20CEYECHI.mp3 canção] Ámi tomárei ceyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>