<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0952_Tumi_esecho_madhu_d%CC%81helecho</id>
	<title>Canção 0952 Tumi esecho madhu d́helecho - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0952_Tumi_esecho_madhu_d%CC%81helecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0952_Tumi_esecho_madhu_d%CC%81helecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:16:54Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0952_Tumi_esecho_madhu_d%CC%81helecho&amp;diff=2273&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0952 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0952_Tumi_esecho_madhu_d%CC%81helecho&amp;diff=2273&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-24T03:41:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0952 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi esecho madhu d́helecho&lt;br /&gt;
Hiyá álokita karecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mrdu hesecho áṋkhi melecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gláni saráye diyecho&lt;br /&gt;
|You have come, nectar conferring;&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve made bright my psyche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gently You&amp;#039;ve smiled, eyes opening;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve expelled all my fatigue.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu vieste, derramaste doçura,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iluminaste minha mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sorriste suavemente, abriste os olhos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Removeste o meu cansaço.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor priiti je tomáre jáne&lt;br /&gt;
Mor giiti je tomáre t́áne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor smrti kahe káńe káńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi náhi bhule rayecho&lt;br /&gt;
|My love is what perceives Thee;&lt;br /&gt;
My song is what allures Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My memory whispers in both ears&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That never You&amp;#039;ve forgotten me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu amor é o que Te conhece,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu canto é o que Te atrai,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha lembrança sussurra, em ambos ouvidos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que Tu não me esqueceste, permaneces.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kabariite ájo áche tava deoyá phul&lt;br /&gt;
Sharvarii ájo more kare je ákul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Púraviite tán dhare hai je vyákul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhi tumi shuńe calecho&lt;br /&gt;
|Even now on my chignon is the blossom You&amp;#039;ve bequeathed;&lt;br /&gt;
Even now the night makes me very uneasy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gripped by the [[wikipedia:Purvi|Raag Purabi,]] I am with yearning;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though You&amp;#039;ve moved on, have You gone on listening?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda hoje, no meu cabelo, está a flor que me deixaste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda hoje, a noite me deixa inquieta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao som da melodia &amp;#039;&amp;#039;Púrabii&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Púrabii (পূরবী)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — um &amp;#039;&amp;#039;rāga&amp;#039;&amp;#039; (modo musical clássico indiano), associado ao amanhecer e à nostalgia amorosa. &amp;lt;nowiki&amp;gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Purvi&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, fico tomada de anseio —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda que seguiste em frente, foste ouvindo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___952%20TUMI%20ESECHO%20MADHU%20D%27HELECHO.mp3 canção] Tumi esecho madhu d́helecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>