<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0962_%C3%81mi_tom%C3%A1r_pather_k%C3%A1%E1%B9%8Bt%CC%81%C3%A1_nai</id>
	<title>Canção 0962 Ámi tomár pather káṋt́á nai - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0962_%C3%81mi_tom%C3%A1r_pather_k%C3%A1%E1%B9%8Bt%CC%81%C3%A1_nai"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0962_%C3%81mi_tom%C3%A1r_pather_k%C3%A1%E1%B9%8Bt%CC%81%C3%A1_nai&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:06:33Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0962_%C3%81mi_tom%C3%A1r_pather_k%C3%A1%E1%B9%8Bt%CC%81%C3%A1_nai&amp;diff=2293&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0962 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0962_%C3%81mi_tom%C3%A1r_pather_k%C3%A1%E1%B9%8Bt%CC%81%C3%A1_nai&amp;diff=2293&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-05T05:52:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0962 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido pela família universal&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi tomár pather káṋt́á nai&lt;br /&gt;
Ámi surabhite bhará phul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi jece ese paŕá bojhá nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi haraśe náci dodul&lt;br /&gt;
|I am not a thorn upon your path;&lt;br /&gt;
I am a flower full of fragrance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am no unsought burden that betides;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caper to and fro, granting delight.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não sou o espinho do teu caminho;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sou a flor cheia de perfume.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não sou um fardo que veio sem querer;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Danço alegre, oscilando em lume.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Ámi) Háráno diner sukha smrti&lt;br /&gt;
Ámi háráno hiyár madhugiiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi phele ásá priyatama priiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhurimá mákhá gul&lt;br /&gt;
|I am a happy memory of days bygone;&lt;br /&gt;
I am the vanquished heart&amp;#039;s honeyed song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am the olden love most cherished,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rose coated with sweetness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sou lembrança feliz de um tempo perdido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O doce canto do coração vencido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sou o amor antigo, sempre celebrao&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uma rosa banhada em mel.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Ámi) cirakál ási cirakál jái&lt;br /&gt;
Ámár pather kona siimá nái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esechi ásiba bhálabásá doba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bholába sakal bhul&lt;br /&gt;
|I come and go eternally;&lt;br /&gt;
My path, it knows no boundary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have come, I shall return, I will give love;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your every blunder I&amp;#039;ll ignore.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Venho e vou por toda a eternidade,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu caminho não conhece limite.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vim, e voltarei — amor hei de dar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E farei esquecer todo erro e aflição.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___962%20A%27MI%20TOMA%27R%20PATHER%20KA%27N%27T%27A%27%20NA%27I.mp3 canção] Ámi tomár pather káṋt́á nai cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>