<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0989_Maner_gahane_ki_j%C3%A1ni_kemane</id>
	<title>Canção 0989 Maner gahane ki jáni kemane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0989_Maner_gahane_ki_j%C3%A1ni_kemane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0989_Maner_gahane_ki_j%C3%A1ni_kemane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:36:13Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0989_Maner_gahane_ki_j%C3%A1ni_kemane&amp;diff=1637&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0989 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0989_Maner_gahane_ki_j%C3%A1ni_kemane&amp;diff=1637&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-15T15:05:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0989 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maner gahane ki jáni kemane&lt;br /&gt;
Ajáná sujan elo háy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáhár vihane sauṋgopane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhidháre hiyá upacáy&lt;br /&gt;
|I know not how, in the depths of psyche,&lt;br /&gt;
Dear me, a strange good man did enter there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that man&amp;#039;s absence, privately,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My heart swims in tears.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não sei como, nas profundezas da psique,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Querido eu, um estranho homem bom entrou lá.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na ausência desse homem, em particular,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu coração nada em lágrimas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Varaśer par varaś ket́eche&lt;br /&gt;
Sudhánidhi mor dúre raye geche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elo etadine ei shubha kśańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyoti tanimáy varaśáy&lt;br /&gt;
|Year after year, away time went;&lt;br /&gt;
My fount of nectar, he stayed absent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At last he turned up at this auspicious moment,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In monsoon season, with a subtlety effulgent.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ano após ano, o tempo passou;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha fonte de néctar, ele permaneceu ausente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por fim, ele apareceu neste momento auspicioso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na estação das monções, com uma sutileza refulgente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Diirghakáler klánti ket́eche&lt;br /&gt;
Palake pulake shánti eseche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tári karuńáy tári mahimáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rupasamudra jhalakáy&lt;br /&gt;
|My longtime weariness has been severed;&lt;br /&gt;
Peace has arrived in a trice and with a thrill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only by his compassion, only by his greatness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ocean of beauty does glitter.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu cansaço de longa data se encerrou;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A paz chegou em um instante e com emoção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Somente por sua compaixão, somente por sua grandeza,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Um oceano de beleza brilha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___989%20MANER%20GAHANE%20KII%20JA%27NI%20KEMANE.mp3 canção] Maner gahane ki jáni kemane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>