<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0997_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1r_r%C3%A1te_uj%C3%A1n_pathe</id>
	<title>Canção 0997 Áṋdhár ráte uján pathe - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_0997_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1r_r%C3%A1te_uj%C3%A1n_pathe"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0997_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1r_r%C3%A1te_uj%C3%A1n_pathe&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:33:48Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0997_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1r_r%C3%A1te_uj%C3%A1n_pathe&amp;diff=1656&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 0997 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_0997_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1r_r%C3%A1te_uj%C3%A1n_pathe&amp;diff=1656&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-20T03:01:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 0997 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Dada Muktatmananda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhár ráte uján pathe&lt;br /&gt;
Ke ele go álo háte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúpt́i tomár dekhte nári&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svar je tomár cinte nári&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu bujhi tumi ácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sadái ámár sáthe sáthe&lt;br /&gt;
|On a dark night and an uphill path,&lt;br /&gt;
Oh, Who arrived, lamp in hand?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your form I am unable to see,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your voice is unknown to me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But still I sense that You are here,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That I am always in Your company.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Numa noite escura e um caminho íngreme,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O, quem chegou, com lâmpada na mão?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A tua forma não sou capaz de ver,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tua voz me e desconhecida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim sinto que aqui estas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que estou sempre na tua companhia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhagna hrday joŕá lágáo&lt;br /&gt;
Shukno kháte d́hal ene dáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shúnya áshá púrńa karo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miśt́i madhur áṋkhipáte&lt;br /&gt;
|You piece together the heart that&amp;#039;s broken;&lt;br /&gt;
To the dry creek You bring a stream of water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every lack of hope You fill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through honey-sweet eyelids.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você reconstrói o coração que está partido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A  um leito seco você leva um córrego d’agua.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda falta de esperança você enche&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre pestanas doces de mel.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár bhávei nitya nútan&lt;br /&gt;
Rauṋe ráuṋáo ámár jiivan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár káje lágáo more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásháy saphal kare dite&lt;br /&gt;
|In only thoughts of You ever new,&lt;br /&gt;
You brighten my life with many hues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You occupy me in Your service&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In hope to make me fruitful.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em pensamentos somente de você sempre novos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você traz colorido na minha vida com tons variados.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me ocupas no teu serviço&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na esperança de me tornar produtivo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___997%20A%27NDHA%27R%20RA%27TE%20UJA%27N%20PATHE.mp3 canção] Áṋdhár ráte uján pathe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>