<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1017_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_dhy%C3%A1ner_dhyeya</id>
	<title>Canção 1017 Tumi ámár dhyáner dhyeya - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1017_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_dhy%C3%A1ner_dhyeya"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1017_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_dhy%C3%A1ner_dhyeya&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:36:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1017_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_dhy%C3%A1ner_dhyeya&amp;diff=1964&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1017 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1017_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_dhy%C3%A1ner_dhyeya&amp;diff=1964&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-28T17:54:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1017 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi ámár dhyáner dhyeya&lt;br /&gt;
Tumi ámár práńera priya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomára lágiyá janame janame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásá jáoyá he varańiiya&lt;br /&gt;
|You are the object of my meditation—&lt;br /&gt;
You are the love of my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Your sake, I take birth time after time,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coming and going, my Chosen One.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu és o objeto da minha meditação —&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu és o amor da minha vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por tua causa, eu renasço repetidamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;indo e vindo, meu Escolhido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Satata tomáre káche cái ámi&lt;br /&gt;
Tomári pathe cali náhi thámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomárei sár baliyái jáni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab ceye ádarańiiya (tumi)&lt;br /&gt;
|Near to You I want to be incessantly;&lt;br /&gt;
Without pause, on Your path do I proceed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I know the meaning of life to be You only,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is You that I esteem more than everything.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quero estar incessantemente perto de ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sem pausa, sigo o teu caminho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como sei que o sentido da vida és só tu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;É a ti que eu estimo mais do que tudo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kena dúre tháka balo kii bá cáo&lt;br /&gt;
Liiláchale kena ámáre káṋdáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋdáiyá jadi ánanda páo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomá tare káṋdite dio&lt;br /&gt;
|Why stay afar; say what You want from me...&lt;br /&gt;
With cosmic game&amp;#039;s deceit, why cause me to weep?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But if You take delight compelling tears,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then make me cry for Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que ficar longe; diz o que queres de mim...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o engano do jogo cósmico, por que me fazes chorar?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas se te deleitas em provocar lágrimas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então faz-me chorar por ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1017%20TUMI%20A%27MA%27R%20DHYANERA%20DHYEYA.mp3 canção] Tumi ámár dhyáner dhyeya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>