<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1027_Tom%C3%A1re_c%C3%A1i_je_ek%C3%A1nte</id>
	<title>Canção 1027 Tomáre cái je ekánte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1027_Tom%C3%A1re_c%C3%A1i_je_ek%C3%A1nte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1027_Tom%C3%A1re_c%C3%A1i_je_ek%C3%A1nte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:03:19Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1027_Tom%C3%A1re_c%C3%A1i_je_ek%C3%A1nte&amp;diff=2044&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1027 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1027_Tom%C3%A1re_c%C3%A1i_je_ek%C3%A1nte&amp;diff=2044&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T05:24:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1027 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre cái je ekánte&lt;br /&gt;
He ananta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáni more ghire ácha cáridháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabu khuṋje khuṋje parishránta&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;re the One I desire privately,&lt;br /&gt;
Vishnu, my Boundless Lord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know You surround me in every direction;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still, I grow weary seeking You constantly...&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você e aquele que eu desejo internamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vishnu, meu senhor, ilimitado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu sei que você me rodeia em todos as direções;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim eu te busco constantemente a exaustão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uttál sindhur tarauṋge ácha tumi&lt;br /&gt;
Nirjane kújane bhare ácha vanabhúmi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakal calár pathe tumi ácha sáthe sáthe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nirvák avishránta&lt;br /&gt;
|In the waves of the billowing ocean are You;&lt;br /&gt;
You are in the trill-filled forest and in solitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On every pathway You are always with me,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silent but unfailing...&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você está nas ondas do oceano incham-te;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você está na floresta cheia de trinado e na solitude.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em cada caminho você está sempre comigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Silencioso, mas infalível.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nirmal niilákáshe tárakáráshir páshe&lt;br /&gt;
Vana upavane kusumera madhunirjáse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakal jánár májhe sab ajánár páshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi raye gecha cirashánta&lt;br /&gt;
|In the clear blue sky beside the constellations&lt;br /&gt;
And in woodland gardens with sweet floral essence,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid all that is explained and among what&amp;#039;s unexplained,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever tranquil You&amp;#039;ve remained...&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No céu límpido ao lado de constelações&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E nos bosques ajardinados com doce essência floral,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre tudo que esta explicado e entre o inexplicável,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre tranquilo você permaneceu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1027%20TOMA%27RE%20CA%27I%20JE%20EKA%27NTE%20HE%20ANANTA.mp3 canção] Tomáre cái je ekánte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>