<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1036_Tumi_ele_%C3%A1lo_%C3%A1nle</id>
	<title>Canção 1036 Tumi ele álo ánle - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1036_Tumi_ele_%C3%A1lo_%C3%A1nle"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1036_Tumi_ele_%C3%A1lo_%C3%A1nle&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:03:28Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1036_Tumi_ele_%C3%A1lo_%C3%A1nle&amp;diff=1879&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1036 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1036_Tumi_ele_%C3%A1lo_%C3%A1nle&amp;diff=1879&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-15T18:37:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1036 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi ele álo ánle&lt;br /&gt;
Áṋdhár dúre sare gela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balle hese bhay taráse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáy bheve áṋkhi melo (tumi)&lt;br /&gt;
|You came, and You brought light;&lt;br /&gt;
The darkness, it was thrust aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smilingly You told: &amp;quot;In fear or fright,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking of Me, open your eyes.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você veio e trouxe luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A escuridão foi afastada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sorrindo, você disse: “No medo ou no pavor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pensando em mim, abra os olhos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Goláp áche neiko káṋt́á&lt;br /&gt;
Joyár áche neiko bháṋt́á&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman to nay vidhir dhárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei kathát́ai bujhe calo (tumi)&lt;br /&gt;
|&amp;quot;There is no rose without a thorn;&lt;br /&gt;
Without ebb tide there is no flood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is this not the style of Providence...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grasping that, just move on.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há rosa sem espinhos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem maré baixa, não há maré alta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não é esse o estilo da Providência...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compreenda isso e siga em frente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sakal samay ámi ási&lt;br /&gt;
Duhkhe sukhe bhálabási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi tomár tumi ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab diinatá dúre phelo (tumi)&lt;br /&gt;
|&amp;quot;In every season I arrive;&lt;br /&gt;
In pain and pleasure, love do I.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am yours, and you are mine....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All wretchedness, cast it aside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“Em todas as estações Eu chego;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na dor e no prazer, Eu amo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu sou seu, e você é meu...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda a miséria, deixe-a de lado.”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1036%20TUMI%20ELE%20A%27LO%20A%27NALE.mp3 canção] Tumi ele álo ánle cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>