<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1039_Nirjana_k%C3%A1nane_%C3%A1m%C3%A1re_rekhe_gele</id>
	<title>Canção 1039 Nirjana kánane ámáre rekhe gele - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1039_Nirjana_k%C3%A1nane_%C3%A1m%C3%A1re_rekhe_gele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1039_Nirjana_k%C3%A1nane_%C3%A1m%C3%A1re_rekhe_gele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T21:26:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1039_Nirjana_k%C3%A1nane_%C3%A1m%C3%A1re_rekhe_gele&amp;diff=1885&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1039 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1039_Nirjana_k%C3%A1nane_%C3%A1m%C3%A1re_rekhe_gele&amp;diff=1885&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-15T19:14:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1039 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nirjana kánane ámáre rekhe gele&lt;br /&gt;
Kár bharasáy balo kár bharasáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eklá base base káṋdiyá kál je kát́e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyatháy hrday múracháy&lt;br /&gt;
|You went away, having placed me in a lonesome forest,&lt;br /&gt;
With whose support, please say, with whose assistance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sitting by myself and weeping, the time, it elapses;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My heart collapses from the throes of anguish.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você se foi, deixando-me numa floresta solitária,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o apoio de quem, por favor, diga, com a ajuda de quem?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sentado sozinho e chorando, o tempo passa;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu coração desaba com a dor da angústia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phuler sauṋge tháke táhár práńer madhu&lt;br /&gt;
Ámár sakal madhu niye gele ogo baṋdhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kon sudúrer alakáy&lt;br /&gt;
|With the flowers their intrinsic honey abides;&lt;br /&gt;
But, dear Friend, You carried off all nectar mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some far-far distant paradise.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com as flores, seu mel intrínseco permanece;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas, querido Amigo, Você levou todo o meu néctar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para algum paraíso distante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mane jáge eki kathá ná balá hiyár vyathá&lt;br /&gt;
Je vyatháy mishe áche práń bhará vyákulatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuliyá já náhi bholá jáy&lt;br /&gt;
|In the mind just one topic rises: my heartache unspoken;&lt;br /&gt;
With that pain is mixed an ardent eagerness...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even by mistake, it never gets forgotten.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na mente, apenas um tema surge: a não expressa dor em meu coração;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com essa dor se mistura um ardente desejo...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem por engano, isso é esquecido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1039%20NIRJAN%20KA%27NANE%20A%27MA%27RE%20REKHE%20GELE.mp3 canção] Nirjana kánane ámáre rekhe gele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>