<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1041_Anek_shu%C5%84iy%C3%A1_anek_bh%C3%A1viy%C3%A1</id>
	<title>Canção 1041 Anek shuńiyá anek bháviyá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1041_Anek_shu%C5%84iy%C3%A1_anek_bh%C3%A1viy%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1041_Anek_shu%C5%84iy%C3%A1_anek_bh%C3%A1viy%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:34:46Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1041_Anek_shu%C5%84iy%C3%A1_anek_bh%C3%A1viy%C3%A1&amp;diff=1930&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1041 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1041_Anek_shu%C5%84iy%C3%A1_anek_bh%C3%A1viy%C3%A1&amp;diff=1930&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-18T12:15:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1041 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anek shuńiyá anek bháviyá&lt;br /&gt;
Tomákei bhálabesechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákásh pátál giri kandare ghure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ratna eki peyechi&lt;br /&gt;
|Listening to many, giving thought to many,&lt;br /&gt;
I have loved only Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roving heaven, hell, mountain, and cavern,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have found just one gem.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ouvindo muitos, refletindo sobre muitos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu amei somente a Você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Viajando pelo céu, submundo, montanhas e cavernas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encontrei apenas uma joia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáni bhálabásá náhi máne jukti&lt;br /&gt;
Bhálabese ámi náhi cáhi mukti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabási ánanda pábára lági (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kathái sár jenechi&lt;br /&gt;
|I know that love does not heed logic;&lt;br /&gt;
Having loved, I crave not liberation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love on account of getting bliss;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Precisely this is the gist of all my knowlege.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sei que o amor não obedece à lógica;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E amando, não anseio pela libertação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Amo para obter bem-aventurança;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Precisamente esta é a essência de todo o meu conhecimento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tava káj kare jába jatháshakti&lt;br /&gt;
Mane rekhe sab será parábhakti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabási ánanda debára lági (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kathái sheś bujhechi&lt;br /&gt;
|Your work I&amp;#039;ll keep doing as much as I&amp;#039;m able,&lt;br /&gt;
Above all else remembering the supreme devotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love for the sake of giving bliss;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Precisely this is my final realization.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Continuarei a fazer o Seu trabalho o máximo que puder,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Acima de tudo, lembrando-me da suprema devoção.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Amo para proporcionar bem-aventurança;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Precisamente esta é a minha realização final.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1041%20ANEK%20SHUNIYA%27%20ANEK%20BHA%27VIYA%27.mp3 canção] Anek shuńiyá anek bháviyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>