<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1067_Tumi_k%C3%A1l%C3%A1tiita_desh%C3%A1tiita_go</id>
	<title>Canção 1067 Tumi kálátiita deshátiita go - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1067_Tumi_k%C3%A1l%C3%A1tiita_desh%C3%A1tiita_go"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1067_Tumi_k%C3%A1l%C3%A1tiita_desh%C3%A1tiita_go&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T01:27:21Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1067_Tumi_k%C3%A1l%C3%A1tiita_desh%C3%A1tiita_go&amp;diff=2140&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1067 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1067_Tumi_k%C3%A1l%C3%A1tiita_desh%C3%A1tiita_go&amp;diff=2140&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-07T17:19:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1067 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Tumi) Kálátiita deshátiita go&lt;br /&gt;
Bandhan náhi mána&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Bhávjaŕatár urdhve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋdhárete álo ána&lt;br /&gt;
|Oh You beyond space and time,&lt;br /&gt;
To no chains do You concede.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Above all matters worldly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Into the gloomy You bring light.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ó Tu, além do espaço e do tempo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A nenhuma corrente Tu te submetes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Acima de todas as questões mundanas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Às trevas Tu trazes luz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ashrunihita hrdayer vyathá&lt;br /&gt;
Balo ár ke bá bujhite páre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mathita maner marmer kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi cháŕá ár shońái káre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Hatásh práńer pradiiper shikhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vyathitere káche t́ána&lt;br /&gt;
|The tear-laden heart&amp;#039;s distress&lt;br /&gt;
Who else can fathom, please do tell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inner feelings of a seething psyche,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for You, whom do we make hear?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In desperate lives, You&amp;#039;re the lamp-flame;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You entice the ones in pain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A angústia do coração cheio de lágrimas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem mais pode compreender, por favor, diga.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os sentimentos internos de uma psique fervilhante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exceto por Ti, a quem podemos fazer ouvir?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em vidas desesperadas, Tu és a chama da lâmpada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu atrais aqueles que sofrem.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Priiti dyotanáy tridiber dyuti&lt;br /&gt;
Tomár májhare peyeche je druti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ácha tái sab kichu áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabáike tumi jána&lt;br /&gt;
|In consequence of love, heaven&amp;#039;s glory&lt;br /&gt;
The speed within You has achieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As You exist, everything is there;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know everybody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como consequência do amor, a glória do céu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A velocidade dentro de Ti alcançou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como Tu existes, tudo está lá;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu conheces a todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1067%20TUMI%2C%20KA%27LA%27TIITO%20DESHA%27TIITO%20GO.mp3 canção] Tumi kálátiita deshátiita go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>