<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1075_Bale_j%C3%A1o_mor_pare_kena_abhim%C3%A1n</id>
	<title>Canção 1075 Bale jáo mor pare kena abhimán - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1075_Bale_j%C3%A1o_mor_pare_kena_abhim%C3%A1n"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1075_Bale_j%C3%A1o_mor_pare_kena_abhim%C3%A1n&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T18:37:50Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1075_Bale_j%C3%A1o_mor_pare_kena_abhim%C3%A1n&amp;diff=2158&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1075 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1075_Bale_j%C3%A1o_mor_pare_kena_abhim%C3%A1n&amp;diff=2158&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-13T04:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1075 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bale jáo mor pare kena abhimán&lt;br /&gt;
Kata nishi jágiyáchi kata phul tuliyáchi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare tháki sadá tava dhyán&lt;br /&gt;
|Do explain. Why by me are You offended?&lt;br /&gt;
I have been awake many nights, I&amp;#039;ve picked many flowers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And always I remain engaged in Your meditation.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Explique por que por min você se ofendeu?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tenho estado desperto por muitas noites, colheu muitas flores;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E sempre eu permaneço ocupado em sua meditação.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niirasa hrday mor tava náme bhijiyáche&lt;br /&gt;
Asár paráń mor tava bháve bhariyáche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caiṋcala hiyá mor tomátei sthita áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darshane mátiyáche práń&lt;br /&gt;
|In Your name my sapless heart is steeped;&lt;br /&gt;
My worthless life is filled with thoughts of Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My restless psyche becomes steady in You only;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your &amp;#039;&amp;#039;darshan&amp;#039;&amp;#039; my vitality gets frenzied.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No teu nome meu coração sem seiva esta mergulhado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha vida inútil esta cheia de pensamento voltados a ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha mente inquieta se torna estável somente em você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com seu &amp;#039;&amp;#039;darshan&amp;#039;&amp;#039; visão&amp;#039;&amp;#039;,&amp;#039;&amp;#039; minha vitalidade se torna delirante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Káchákáchi ásiyácha páshe náhi basiyácha&lt;br /&gt;
Madhur adhare tava kathá náhi kahiyácha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náhi ki priitir kona t́án&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve come close, but never You stay near;&lt;br /&gt;
With sweet lips You don&amp;#039;t tell Your story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does not love hold some appeal?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você veio perto, mas nunca você fica perto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com lábios doces, você não conta sua estória.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O amor não tem algum apelo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1075%20BOLE%20JA%27O%20MOR%20PARE%20KENO%20ABHIMA%27N.mp3 canção] Bale jáo mor pare kena abhimán cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>