<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1078_Tom%C3%A1ri_priiti_tom%C3%A1ri_giiti</id>
	<title>Canção 1078 Tomári priiti tomári giiti - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1078_Tom%C3%A1ri_priiti_tom%C3%A1ri_giiti"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1078_Tom%C3%A1ri_priiti_tom%C3%A1ri_giiti&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:14:30Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1078_Tom%C3%A1ri_priiti_tom%C3%A1ri_giiti&amp;diff=2165&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1078 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1078_Tom%C3%A1ri_priiti_tom%C3%A1ri_giiti&amp;diff=2165&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-16T04:00:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1078 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári priiti tomári giiti&lt;br /&gt;
Manera áṋdhár dey sariye dey sariye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári náme tomári gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puiṋjiibhúta megh jáy háriye jáy háriye&lt;br /&gt;
|Your love, Your song...&lt;br /&gt;
Mind&amp;#039;s darkness they send off, they send off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your name, with Your poem,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gathered clouds, they get lost, they get lost.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu amor, Sua canção...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A escuridão da mente eles enviam, eles enviam.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o Teu nome, com o Teu poema,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nuvens reunidas, elas se perdem, elas se perdem.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi tháki beshii tomáre bhule&lt;br /&gt;
Tomáre d́áki shudhu vipade paŕle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámára kathá ámára vyathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár marmake dey náŕiye dey náŕiye&lt;br /&gt;
|Regarding You I am too forgetful;&lt;br /&gt;
I call on You only when I&amp;#039;ve got in trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My words and my affliction,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Your heart they give a stir, they give a stir.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quanto a Ti, sou muito esquecido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu Te invoco apenas quando estou em apuros.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minhas palavras e minha aflição,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ao teu coração elas dão um alvoroço, eles dão um rebuliço.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aharahah páp jái ámi kare&lt;br /&gt;
Tomáre bale cali kśamá karo more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámára pápe nácá ámára kśamá jácá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomára hrday dey duliye dey duliye&lt;br /&gt;
|Daily sins I go on committing;&lt;br /&gt;
Then I run and ask You to forgive me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With my frolicking in sin and my begging pardon,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your heart, it seesaws, it seesaws.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Continuo cometendo pecados diários;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então eu corro e peço que você me perdoe.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com minhas brincadeiras no pecado e meu perdão implorando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu coração, ele balança, ele balança.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1078%20TOMA%27RI%20PRIITI%20TOMA%27RI%20GIITI.mp3 canção] Tomári priiti tomári giiti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>