<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1145_Tom%C3%A1r_parashe_pr%C3%A1%C5%84er_pradiip</id>
	<title>Canção 1145 Tomár parashe práńer pradiip - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1145_Tom%C3%A1r_parashe_pr%C3%A1%C5%84er_pradiip"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1145_Tom%C3%A1r_parashe_pr%C3%A1%C5%84er_pradiip&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:32:19Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1145_Tom%C3%A1r_parashe_pr%C3%A1%C5%84er_pradiip&amp;diff=2378&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1145 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1145_Tom%C3%A1r_parashe_pr%C3%A1%C5%84er_pradiip&amp;diff=2378&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-19T21:45:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1145 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár parashe práńer pradiip&lt;br /&gt;
Jhalamal haye ut́hechila&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niiras kát́her diipádhár mor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinmay haye giyechila&lt;br /&gt;
|On Your touch the flame of life,&lt;br /&gt;
Shining brightly, had climbed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dry-wood lampstand of mine,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Full of consciousness, had died.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao seu toque, a chama da vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Brilhando intensamente, subiu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O meu candelabro de madeira seca,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cheio de consciência, morreu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mańimáńikya chila ná ámár&lt;br /&gt;
Áṋkhi jhalsáno hiiraker hár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shudhu chila priiti ameya apár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáre se dhare enechila&lt;br /&gt;
|No precious gems or jewels had I,&lt;br /&gt;
No diamond necklace dazzling to the eyes;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With me was but love, huge and vast...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That had brought You in my grasp.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não tinha pedras preciosas nem joias,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem colar de diamantes deslumbrante aos olhos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Comigo estava apenas o amor, enorme e vasto...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que O trouxe ao meu alcance.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Darshan jiṋán chila ná ámár&lt;br /&gt;
Tiirthajátrá puńyera bhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diinbháve krpá jecechi tomár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahetukii krpá hayechila&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor kliśt́a hrday bharechila&lt;br /&gt;
|No knowledge of doctrine did I have&lt;br /&gt;
Nor worth of piety by pilgrimage;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In poverty, I&amp;#039;ve begged for Your grace...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your unearned grace had taken place;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My painful heart, it did sate.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não tinha conhecimento da doutrina&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem valor de piedade pela peregrinação;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na pobreza, implorei por Sua graça...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sua graça imerecida aconteceu;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu coração dolorido se saciou.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1145%20TOMA%27R%20PARASHE%20PRA%27N%27ERA%20PRADIIP.mp3 canção] Tomár parashe práńer pradiip cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>