<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1206_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_prabh%C3%A1te</id>
	<title>Canção 1206 Kon se ajáná prabháte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1206_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_prabh%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1206_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_prabh%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:00:41Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1206_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_prabh%C3%A1te&amp;diff=2221&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1206 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1206_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_prabh%C3%A1te&amp;diff=2221&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-31T18:17:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1206 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kon se ajáná prabháte&lt;br /&gt;
Tumi álo jvelechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se álo ájo jvaliche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kál tithir bandhan bhule&lt;br /&gt;
|On some unknown morning&lt;br /&gt;
You&amp;#039;d ignited a light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even now that light is shining,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minding not restraint of day or time.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma manhã desconhecida&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você acendeu uma luz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mesmo agora essa luz está brilhando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não se importando com restrições de dia ou hora.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sei álote ela jiivan&lt;br /&gt;
Gandhamadir van upavan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei álori rúpe ráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dharáke apsará karechile&lt;br /&gt;
|In that same light came out life,&lt;br /&gt;
Heady-scented woods and gardens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the forms and colors from that light,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;d made earth a celestial nymph.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela mesma luz surgiu a vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bosques e jardins cheios de perfume.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com as formas e cores dessa luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você fez da Terra uma ninfa celestial.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sei álotei sabári práń&lt;br /&gt;
Sei áloi kareche mahán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei álotei nayana melá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivke samvit diyechile&lt;br /&gt;
|In that same light is everybody&amp;#039;s life;&lt;br /&gt;
That very light, great it is making.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With just that light, opened are eyes;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;d given to the living spiritual awakening.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nessa mesma luz está a vida de todos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Essa mesma luz, grande ela está se tornando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com apenas essa luz, abrimos os olhos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você deu aos vivos o despertar espiritual.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1206%20KON%20SE%20AJA%27NA%27%20PRABHA%27TE%20TUMI.mp3 canção] Kon se ajáná prabháte cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>