<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1208_Tom%C3%A1r_n%C3%A1mer_r%C3%BAper_bhel%C3%A1y</id>
	<title>Canção 1208 Tomár námer rúper bheláy - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1208_Tom%C3%A1r_n%C3%A1mer_r%C3%BAper_bhel%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1208_Tom%C3%A1r_n%C3%A1mer_r%C3%BAper_bhel%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:24:18Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1208_Tom%C3%A1r_n%C3%A1mer_r%C3%BAper_bhel%C3%A1y&amp;diff=2225&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1208 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1208_Tom%C3%A1r_n%C3%A1mer_r%C3%BAper_bhel%C3%A1y&amp;diff=2225&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-02T22:53:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1208 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár námer rúper bheláy&lt;br /&gt;
O ke gán gáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúper theke rúpátiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhelá bhese jáy&lt;br /&gt;
|On the raft of Your name and forms,&lt;br /&gt;
Who is that singing a song?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From forms unto formlessness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The raft floats along.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na jangada de Seu nome e formas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem está cantando uma canção?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Das formas à ausência de forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A balsa flutua.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata nagar girishikhar&lt;br /&gt;
Kata bhútal atal gahvar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab d́iuṋgiye sab periye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cale ajánáy&lt;br /&gt;
|Many cities and mountain peaks,&lt;br /&gt;
Much land surface and chasm deep...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having crossed all that or overleaped,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the unknown it proceeds.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muitas cidades e picos de montanhas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muita superfície terrestre e abismos profundos...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo atravessado tudo isso ou superado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rumo ao desconhecido ela prossegue.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oi bhelári ekt́i końe&lt;br /&gt;
T́háṋi dio ámáy vijane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náme tomár tanmay kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhásiye dáo ámáy&lt;br /&gt;
|In one corner of that raft only,&lt;br /&gt;
Please spare a solitary place for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having engaged me with Your name wholly,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do set me a-sailing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em um único canto dessa jangada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, reserve um lugar solitário para mim.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo me envolvido totalmente com Seu nome,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ponha-me a navegar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1208%20TOMA%27R%20NA%27MER%20RU%27PER%20BHELA%27Y%20O%20KE%20GA%27N%20GA%27Y.mp3 canção] Tomár námer rúper bheláy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>