<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1216_Bujhi_b%C3%A1_%C3%A1m%C3%A1r_diirgha_j%C3%A1minii</id>
	<title>Canção 1216 Bujhi bá ámár diirgha jáminii - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1216_Bujhi_b%C3%A1_%C3%A1m%C3%A1r_diirgha_j%C3%A1minii"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1216_Bujhi_b%C3%A1_%C3%A1m%C3%A1r_diirgha_j%C3%A1minii&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:31:02Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1216_Bujhi_b%C3%A1_%C3%A1m%C3%A1r_diirgha_j%C3%A1minii&amp;diff=2201&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1216 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1216_Bujhi_b%C3%A1_%C3%A1m%C3%A1r_diirgha_j%C3%A1minii&amp;diff=2201&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-28T17:46:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1216 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Prashanta Alves&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bujhi bá ámár diirgha jáminii&lt;br /&gt;
Eta dine hala bhor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eseche prabhát nútan varńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare diye vibhor&lt;br /&gt;
|My drawn-out night, could it be&lt;br /&gt;
At long last it&amp;#039;s reached an end?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With new color has come morning,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving me overwhelmed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A minha noite prolongada, será que&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Finalmente chegou ao fim?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com novas cores chegou a manhã,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixando-me impressionado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Geche vibhávarii sabáre ávari&lt;br /&gt;
Rekhechila bahu jug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geche se dáminii jáhár damake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋpiyá ut́hita buk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋdhárer jiiv sare geche járá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajathá jágáta shor&lt;br /&gt;
|Gone is the night blanketing everything;&lt;br /&gt;
It had held sway for ages many.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gone is the lightning with its sudden streaks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Making bosoms heave, a-quivering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scrapped are those who were creatures of darkness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Needlessly creating a commotion.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A noite que cobria tudo se foi;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ela dominou por muitos séculos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os relâmpagos com seus raios repentinos se foram,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fazendo os corações baterem forte, trêmulos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foram eliminadas as criaturas das trevas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que criavam agitação desnecessária.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Náginiir pheńá viśáy ná váyu&lt;br /&gt;
Karál phańáy gráse náko áyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haraśe drpta jyotite diipta&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Na versão áudio, diipta e drpta estão invertidos; no entanto, a versão impressa[[https://sarkarverse.org/wiki/Bujhi_ba_amar_diirgha_jaminii#cite_note-PRS_Vol3-2 &amp;lt;nowiki&amp;gt;2]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;] parece fazer mais sentido.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trpta citacakor&lt;br /&gt;
|Serpents&amp;#039; froth does not poison the air;&lt;br /&gt;
Lifespans are not devoured by hooded fangs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the lively glee and shining light,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind&amp;#039;s [[wikipedia:Chukar_partridge|chukor]], it gets satisfied.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A espuma das serpentes não envenena o ar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;As vidas não são devoradas por presas encapuzadas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na alegria animada e na luz brilhante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O chukor da mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;O chukor, também conhecido como perdiz-de-patas-vermelhas, perdiz-do-Himalaia, maçarico ou bartavelle, é a ave nacional do Iraque e do Paquistão. As referências a ele remontam ao Rg Veda. O chukor tem a reputação de contemplar constantemente a lua e, por isso, diz-se que está apaixonado pela lua ou que bebe o luar. Na mitologia indiana, o chukor simboliza frequentemente o amor intenso, por vezes não correspondido.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fica satisfeito.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1216%20BUJHIBA%27%20A%27MA%27R%20DIIRGHA%20YA%27MINII.mp3 canção] Bujhi bá ámár diirgha jáminii cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>