<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1227_J%C3%A1n%C3%A1_aj%C3%A1n%C3%A1r_she%C5%9B_p%C3%A1r%C3%A1v%C3%A1re</id>
	<title>Canção 1227 Jáná ajánár sheś páráváre - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1227_J%C3%A1n%C3%A1_aj%C3%A1n%C3%A1r_she%C5%9B_p%C3%A1r%C3%A1v%C3%A1re"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1227_J%C3%A1n%C3%A1_aj%C3%A1n%C3%A1r_she%C5%9B_p%C3%A1r%C3%A1v%C3%A1re&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:21:54Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1227_J%C3%A1n%C3%A1_aj%C3%A1n%C3%A1r_she%C5%9B_p%C3%A1r%C3%A1v%C3%A1re&amp;diff=2362&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1227 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1227_J%C3%A1n%C3%A1_aj%C3%A1n%C3%A1r_she%C5%9B_p%C3%A1r%C3%A1v%C3%A1re&amp;diff=2362&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-16T04:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1227 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáná ajánár sheś páráváre&lt;br /&gt;
Tomáy peyechinu (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pará aparár bandhana bheuṋge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hrdaye dharechinu (ámi)&lt;br /&gt;
|An end to known and unknown on the sea&lt;br /&gt;
In You I had received...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Breaking ties both primordial and worldly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That in my heart I&amp;#039;d held tightly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O fim do conhecido e do desconhecido no mar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em Ti eu recebi...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quebrando laços primordiais e mundanos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que eu mantinha firmemente em meu coração.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Darshan jiṋán chila ná ámár&lt;br /&gt;
Káke bale sár kii bá asár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhechinu krpá hayeche tomár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se karuńá labhechinu (ámi)&lt;br /&gt;
|I did not have wisdom philosophical–&lt;br /&gt;
What is essential and what, non-essential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had merely understood the mercy has been Yours,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&amp;#039;d obtained that very kindness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu não tinha sabedoria filosófica –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que é essencial e o que não é.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu apenas compreendi que a misericórdia era Sua,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E eu obtive essa mesma bondade.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jyoti esechila rátir beláy&lt;br /&gt;
Andha tamasá vivarńapráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se mahánishiithe niirave nibhrte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitidiip jvelechinu (ámi)&lt;br /&gt;
|At late night the light had come,&lt;br /&gt;
Nigh making faint pitch darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On that ebony midnight, silently in private,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lamp of love I had ignited.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No final da noite, a luz chegou,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dissipando a escuridão total.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Naquela meia-noite de ébano, silenciosamente, em particular,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu acendi a lâmpada do amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1227%20JA%27NA%27%20AJA%27NA%27R%20SHES%27%20PA%27RA%27VA%27RE.mp3 canção] Jáná ajánár sheś páráváre cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>