<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1231_C%C3%A1%E1%B9%8Bde_meghete_khel%C3%A1</id>
	<title>Canção 1231 Cáṋde meghete khelá - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1231_C%C3%A1%E1%B9%8Bde_meghete_khel%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1231_C%C3%A1%E1%B9%8Bde_meghete_khel%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:14:32Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1231_C%C3%A1%E1%B9%8Bde_meghete_khel%C3%A1&amp;diff=2390&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1231 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1231_C%C3%A1%E1%B9%8Bde_meghete_khel%C3%A1&amp;diff=2390&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-31T04:15:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1231 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáṋde meghete khelá&lt;br /&gt;
Dúr ákáshe svapna jágáy oi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhule giye mát́ir máyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákásh páne takiye rai&lt;br /&gt;
|The game between moon and the clouds,&lt;br /&gt;
In yonder firmament a dream does rise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgotten is worldly enchantment;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I keep gazing toward the sky.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O jogo entre a lua e as nuvens,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No firmamento distante um sonho surge.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esquecido é o encantamento mundano;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Continuo olhando para o céu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álo jhará jyotsná ráte&lt;br /&gt;
Hátcháni dey sudúr hate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ámi) Thákte ná pári gharete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álor ságar náce thai thai&lt;br /&gt;
|On the resplendent moonlit night,&lt;br /&gt;
From afar it beckons...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot remain at home while&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dances the whole ocean of effulgence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Na resplandecente noite de luar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De longe ela acena...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não posso ficar em casa enquanto&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dança todo o oceano de refulgência.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ke go tumi ajáná baṋdhu&lt;br /&gt;
D́hele calo práńer madhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) D́eke cala ámáy shudhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E vicched kon práńete sai&lt;br /&gt;
|Oh Who are You, my Unknown Friend?&lt;br /&gt;
You go away, having poured life&amp;#039;s nectar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You leave, after just calling me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my heart, how can I bear this separation?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, quem és tu, meu amigo desconhecido?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vais embora, tendo derramado o néctar da vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Partes, depois de me chamares...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meu coração, como posso suportar esta separação?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1231%20CA%27NDE%20MEGHETE%20KHELA%27.mp3 canção] Cáṋde meghete khelá cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>