<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1232_%C3%81m%C3%A1r_bhuvan_k%C3%A1lo_haye_%C3%A1che</id>
	<title>Canção 1232 Ámár bhuvan kálo haye áche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1232_%C3%81m%C3%A1r_bhuvan_k%C3%A1lo_haye_%C3%A1che"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1232_%C3%81m%C3%A1r_bhuvan_k%C3%A1lo_haye_%C3%A1che&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T00:37:05Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1232_%C3%81m%C3%A1r_bhuvan_k%C3%A1lo_haye_%C3%A1che&amp;diff=2392&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1232 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1232_%C3%81m%C3%A1r_bhuvan_k%C3%A1lo_haye_%C3%A1che&amp;diff=2392&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-31T04:25:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1232 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár bhuvan kálo haye áche&lt;br /&gt;
Álor devatá ájo ela ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuler kaliká phut́ite páre ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korakete madhu bhará gela ná&lt;br /&gt;
|Black is become my world;&lt;br /&gt;
Still the Lord of Light did not show up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The floral seedling cannot blossom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As no honey was infused in the bud.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Negro se tornou meu mundo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, o Senhor da Luz não apareceu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A muda de flor não pode florescer,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Assim como o mel não foi infundido no botão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phuler bágicá trńer gálicá&lt;br /&gt;
Jalábháve tár hala náko báṋcá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nidágh tapane prakhara pavane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varaśár vári d́hálá hala ná&lt;br /&gt;
|The flower garden, the grass carpet,&lt;br /&gt;
From shortage of water they did not persist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With scorching sun and biting wind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pouring rain, it did not happen.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O jardim de flores, o tapete de grama,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por falta de água, não persistiram.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o sol escaldante e o vento cortante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A chuva torrencial, não aconteceu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sádhá sauṋgiit gáite pári ná&lt;br /&gt;
Báṋdhá path dhare calite pári ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava krpá biná kichui hay ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhi niko tái krpá jharila ná&lt;br /&gt;
|I can&amp;#039;t sing the song that&amp;#039;s been rehearsed,&lt;br /&gt;
Nor can I move along the path that&amp;#039;s fixed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without Your grace nothing exists,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I don&amp;#039;t see how mercy didn&amp;#039;t trickle.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não posso cantar a canção que foi ensaiada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem posso seguir o caminho que está fixo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem a Tua graça, nada existe,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Então, não vejo como a misericórdia não escorreu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1232%20A%27MA%27R%20BHUVAN%20KA%27LO%20HOYE%20A%27CHE.mp3 canção] Ámár bhuvan kálo haye áche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>