<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1243_Vihagera_dal_dhvaniy%C3%A1_ut%CC%81heche</id>
	<title>Canção 1243 Vihagera dal dhvaniyá ut́heche - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1243_Vihagera_dal_dhvaniy%C3%A1_ut%CC%81heche"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1243_Vihagera_dal_dhvaniy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:16:54Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1243_Vihagera_dal_dhvaniy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;diff=2333&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1243 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1243_Vihagera_dal_dhvaniy%C3%A1_ut%CC%81heche&amp;diff=2333&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-04T17:47:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1243 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vihagera dal dhvaniyá ut́heche&lt;br /&gt;
Kákalite ei prabháte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarobar tiire d́heu bhará niire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surabhita vanamádhuriite&lt;br /&gt;
|The flock of birds has arose, a tune making&lt;br /&gt;
In a low-sweet chirping on this very morning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With water rippling on pond-shore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And fragrant forest-pleasantness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O bando de pássaros surgiu, com uma melodia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em um chilrear baixinho e doce nesta mesma manhã&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a água ondulando na margem da lagoa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E a fragrância da floresta agradável.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sab madhurimá ujáŕ kariyá&lt;br /&gt;
Sakal suśamá sájáiyá diyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nece cale bhúmi apsará sama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei nirbhay kánanete&lt;br /&gt;
|Expending all that&amp;#039;s sweet&lt;br /&gt;
And adorning every beauty,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Earth proceeds, dancing like nymph heavenly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this very forest beyond fear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Concedendo toda doçura&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E adornando toda beleza,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Terra prossegue, dançando como a ninfa celestial&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta mesma floresta além do medo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shyámalimá gherá prakrtikuiṋja&lt;br /&gt;
Mantramugdha latikápuiṋja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabe ek práńe ek bháve gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milita hayeche nibhrte&lt;br /&gt;
|Nature&amp;#039;s grove is enclosed in greenery,&lt;br /&gt;
Spell-bound heaps of ivy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With one heart, one song of amity, everybody&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Has become united secretly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O bosque da natureza é cercado de vegetação,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Montes de hera enfeitiçados.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com um só coração, uma só canção de amizade, todos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se uniram secretamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1243%20VIHAGER%20DAL%20DHVANIA%27%20UT%27HECHE.mp3 canção] Vihagera dal dhvaniyá ut́heche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>