<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1317_Saorakarojjval_svar%C5%84ima_suprabh%C3%A1te</id>
	<title>Canção 1317 Saorakarojjval svarńima suprabháte - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1317_Saorakarojjval_svar%C5%84ima_suprabh%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1317_Saorakarojjval_svar%C5%84ima_suprabh%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T02:08:39Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1317_Saorakarojjval_svar%C5%84ima_suprabh%C3%A1te&amp;diff=2443&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1317 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1317_Saorakarojjval_svar%C5%84ima_suprabh%C3%A1te&amp;diff=2443&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-06T05:36:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1317 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saorakarojjval svarńima suprabháte&lt;br /&gt;
E kon suraloke sur sádhile (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Púrva ákáshe raktimábháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ashánta hiyá májhe shánti dile (jata)&lt;br /&gt;
|On a sunny morning, golden-glowed and auspicious,&lt;br /&gt;
What was the tune celestial that You practiced?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the eastern firmament with a reddish tint,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much vexed was my heart, peace You did furnish.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma manhã ensolarada, dourada e auspiciosa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qual era a melodia celestial que Você praticava?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No firmamento oriental, com um tom avermelhado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por mais aflito que estivesse meu coração, Você nos concedeu paz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár ámár májhe vyavadhán chila jata&lt;br /&gt;
Ekt́i smita hási kare dila apahrta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ati brhat tumi atiiva kśudra ámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E duyere káchákáchi kariyá nile&lt;br /&gt;
|Between You and me whatever distance had existed,&lt;br /&gt;
Beaming just one gentle smile, You rescinded it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are most gigantic, while I am so diminutive...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even with this difference, You delivered nearness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre Você e eu, qualquer distância que existisse,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com apenas um sorriso gentil, Você a rescindiu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é gigantesco, enquanto eu sou tão pequeno...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mesmo com essa diferença, Você proporcionou proximidade.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ár basiyá káṋdivár thámiyá thákivár&lt;br /&gt;
Nei kona avasar nei kona adhikár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár tále tále bhávátiita udvele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáre sauṋge niye path calile (tumi)&lt;br /&gt;
|For more sitting to weep or for halting to dawdle,&lt;br /&gt;
There was no respite, nor was there any permit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your every beat, transcendent and effusive,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You moved along the path, taking me with.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E já não resta tempo para sentar e chorar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nem havia permissão de apenas parar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com cada batida Sua, transcendente e efusiva,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você se movia ao longo do caminho, levando-me consigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1317%20SAORA%20KAROJJVAL%20SVARN%27IM%20SUPRABHA%27TE.mp3 canção] Saorakarojjval svarńima suprabháte cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>