<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1324_Tom%C3%A1r_mah%C3%A1vishve_prabhu</id>
	<title>Canção 1324 Tomár mahávishve prabhu - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1324_Tom%C3%A1r_mah%C3%A1vishve_prabhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1324_Tom%C3%A1r_mah%C3%A1vishve_prabhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:08:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1324_Tom%C3%A1r_mah%C3%A1vishve_prabhu&amp;diff=2457&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1324 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1324_Tom%C3%A1r_mah%C3%A1vishve_prabhu&amp;diff=2457&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-09T18:59:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1324 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ganesh Thomé Brochado&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár mahávishve prabhu&lt;br /&gt;
Sabár tare t́háṋi rayeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo áche áṋdháro áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je bá jáhá beche niyeche&lt;br /&gt;
|Lord, in Your vast Creation,&lt;br /&gt;
For everything there is room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light is there and also gloom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whichever any have adopted.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Senhor, em Tua vasta Criação,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para tudo há espaço.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há luz e também escuridão,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qualquer uma que tenha escolhido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Goláp áche káṋt́áo áche&lt;br /&gt;
Jharńáte upal rayeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milane viraha áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diipe koláṋdhár rayeche&lt;br /&gt;
|Roses are there, and also thorns;&lt;br /&gt;
Stones have stayed in the cascades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In unions there are the estranged;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With candle-flames has remained darkness in front.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Há rosas e também espinhos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pedras permaneceram nas cascatas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nas uniões há os distantes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com chamas de velas permaneceu a escuridão à frente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Padma páshe pauṋka áche&lt;br /&gt;
Shasháuṋke auṋka&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Na versão em áudio, canta-se shauṋká (medo). No entanto, na versão mais recente publicada em bengali,[2] aparece auṋka (marca ou mancha). No contexto, auṋka parece mais provável.&amp;lt;/ref&amp;gt; rayeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merujyoti niirav nithar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuśárstúpe gherá rayeche&lt;br /&gt;
|Beside the lotus, mud is there;&lt;br /&gt;
Upon the moon blotches have lived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Planetary polar lights, soundless and placid,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O&amp;#039;er piles of snow, they&amp;#039;ve been surrounding.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ao lado do lótus, há lama;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre a lua, manchas viveram.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Luzes polares planetárias, silenciosas e plácidas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre pilhas de neve, elas têm cercado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1324%20TOMA%27R%20MAHA%27VISHVE%2C%20PRABHU.mp3 canção] Tomár mahávishve prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>