<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1350_E_sa%E1%B8%BFs%C3%A1re_c%C3%A1i_tom%C3%A1re</id>
	<title>Canção 1350 E saḿsáre cái tomáre - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1350_E_sa%E1%B8%BFs%C3%A1re_c%C3%A1i_tom%C3%A1re"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1350_E_sa%E1%B8%BFs%C3%A1re_c%C3%A1i_tom%C3%A1re&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T22:08:01Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1350_E_sa%E1%B8%BFs%C3%A1re_c%C3%A1i_tom%C3%A1re&amp;diff=2510&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1350 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1350_E_sa%E1%B8%BFs%C3%A1re_c%C3%A1i_tom%C3%A1re&amp;diff=2510&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-22T05:55:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1350 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Krsna Dias&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E saḿsáre cái tomáre&lt;br /&gt;
Nitya notun abhisáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Phuler vane madhur gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhupa sama priiti jhare&lt;br /&gt;
|In this world I yearn for you&lt;br /&gt;
In rendezvous ever new...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With sweet hymns in grove of blooms,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like honeybee my love exudes.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Neste mundo, eu anseio por você&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em encontros sempre novos...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com doces hinos no bosque de flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como uma abelha, meu amor exala.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cái ná pete jashogáthá&lt;br /&gt;
Phuler málá stávakatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pratiśt́hári mádakatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cái bhálabásá práń bhare&lt;br /&gt;
|I don&amp;#039;t ask to receive adulation,&lt;br /&gt;
Floral wreaths or approbation,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elation of reputation...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just want your love wholehearted.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não peço para receber adulação,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Coroas de flores ou aprovação,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A euforia da reputação...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu só quero seu amor sincero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kona kichui cái ná ámi&lt;br /&gt;
Mor prayojan jánoi tumi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tumi) Dharma karma marmabhúmi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńeri práń sudhásáre&lt;br /&gt;
|Nothing else do I request;&lt;br /&gt;
Already you know my requirements...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are virtue, action, and heartland,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The life of my life with essence of nectar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nada mais eu peço;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você já conhece minhas exigências...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é virtude, ação e coração,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A vida da minha vida com a essência do néctar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1350%20E%20SAM%27SA%27RE%20CA%27I%20TOMA%27RE%20NITYA.mp3 canção] E saḿsáre cái tomáre cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>