<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1403_Tom%C3%A1ri_cara%C5%84e_vara%C5%84e_vara%C5%84e</id>
	<title>Canção 1403 Tomári carańe varańe varańe - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1403_Tom%C3%A1ri_cara%C5%84e_vara%C5%84e_vara%C5%84e"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1403_Tom%C3%A1ri_cara%C5%84e_vara%C5%84e_vara%C5%84e&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:08:17Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1403_Tom%C3%A1ri_cara%C5%84e_vara%C5%84e_vara%C5%84e&amp;diff=2516&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1403 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1403_Tom%C3%A1ri_cara%C5%84e_vara%C5%84e_vara%C5%84e&amp;diff=2516&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-23T22:07:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1403 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Rama Deva&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári carańe varańe varańe&lt;br /&gt;
Arghya sájáye rekhechi devatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karuńánayane cáho ámár páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doś trut́i kśamá karo násho ajiṋánatá&lt;br /&gt;
|Ever ready to receive Your holy feet,&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve kept offerings arranged, oh my Deity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please gaze at me with eyes of kindness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pardon sins and defects, remove ignorance.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sempre pronto para receber Teus pés sagrados,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu mantive as oferendas preparadas, ó minha Divindade.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, olhe para mim com Teus olhos misericordiosos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perdoe meus pecados e defeitos, destrua a ignorância.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi cháŕá keha nái e tin bhuvane&lt;br /&gt;
Tumi je sabár sáthii jiivane marańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carańe t́helo náko kona je sthán náhiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár báhire ke bá jete páre kothá&lt;br /&gt;
|Forsaking You, I&amp;#039;ve no one in these worlds three;[[https://sarkarverse.org/wiki/Tomari_carane_varane_varane#cite_note-4 nb2]]&lt;br /&gt;
In both life and death, You are the associate of everybody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never kick me away, I&amp;#039;ve no other place to be–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can anybody go that&amp;#039;s outside of Thee!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há ninguém além de Ti nestes três mundos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Tipicamente, céu, inferno e terra. Mas, num sentido filosófico mais profundo, físico, mental e espiritual (ou grosseiro, sutil e causal).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto na vida quanto na morte, Tu és o companheiro de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não me empurre para onde eu não pertenço&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem poderia ir a qualquer lugar fora de Ti!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáhi náko varadán náhi cáhi sammán&lt;br /&gt;
Mańi máńikyachat́á jágatik abhimán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carańdhúlite rákho mamatá madhute dekho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dáo more tava káj karivár kśamatá&lt;br /&gt;
|I seek no boon; I don&amp;#039;t crave any esteem,&lt;br /&gt;
Luster of gems and jewels, or some worldly vanity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just keep me as footdust, look fondly and sweetly–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grant me capacity for doing Your deeds.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não busco nenhuma bênção; não desejo nenhuma estima,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O brilho de pedras preciosas e joias, ou alguma vaidade mundana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Apenas me mantenha como pó dos Teus pés, me olhe com carinho e doçura –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conceda-me o poder de realizar as Tuas obras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1403%20TOMA%27RI%20CARAN%27E%20VARAN%27E%20VARAN%27E.mp3 canção] Tomári carańe varańe varańe cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>