<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1412_Priyatama_prabhu_%C3%A1m%C3%A1r</id>
	<title>Canção 1412 Priyatama prabhu ámár - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1412_Priyatama_prabhu_%C3%A1m%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1412_Priyatama_prabhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T02:08:39Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1412_Priyatama_prabhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=2535&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1412 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1412_Priyatama_prabhu_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=2535&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-07T23:46:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1412 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Priyatama prabhu ámár&lt;br /&gt;
Tomári tare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Divánishi áṋkhi jhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi je giyácho cale kon sudúre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More rekhe saritá tiire&lt;br /&gt;
|Oh my Lord, my Darling,&lt;br /&gt;
For You only&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eyes do stream constantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve gone to some distant place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving me behind on river bank.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh meu Senhor, meu Querido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Somente por Ti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os olhos choram constantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você foi para algum lugar distante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deixando-me para trás na margem do rio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor priiti jáne shudhu tomáre&lt;br /&gt;
Mor giiti tava trpti tare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár sakal mán jata kichu abhimán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomárei ghire ghire&lt;br /&gt;
|My love, it knows You only;&lt;br /&gt;
My song is for You to please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All my pride and whatever vanity,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It revolves round and around Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Meu amor, ele conhece somente a Ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Minha canção é para Te agradar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo o meu orgulho e qualquer vaidade,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gira em torno de Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bujhi bá chilo ná mor kona sádhaná&lt;br /&gt;
Chilo ná puńyabal shubha bhávaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tái ki ámáy phele sudúre gele cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gele ár ele ná phire&lt;br /&gt;
|Could it be I did not make any effort–&lt;br /&gt;
In me was no merit or propitious thought?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that why, leaving me, You went far away–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why You left, and back You never came?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Será que não fiz nenhum esforço –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em mim não havia mérito ou pensamento propício?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;É por isso que, deixando-me, Tu foste para longe –&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que Tu partiste e nunca mais voltaste?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1412%20PRIYATAMA%20PRABHU%20A%27MA%27R.mp3 canção] Priyatama prabhu ámár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>