<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1413_Dakhin%C3%A1_pavane_cittavane</id>
	<title>Canção 1413 Dakhiná pavane cittavane - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1413_Dakhin%C3%A1_pavane_cittavane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1413_Dakhin%C3%A1_pavane_cittavane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:08:20Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1413_Dakhin%C3%A1_pavane_cittavane&amp;diff=2537&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1413 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1413_Dakhin%C3%A1_pavane_cittavane&amp;diff=2537&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-08T00:05:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1413 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dakhiná pavane cittavane&lt;br /&gt;
Ke go ele tumi anupama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhura hásite mohana báṋshite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuláye dile man nimeśe mama&lt;br /&gt;
|With southern wind in psyche&amp;#039;s forest,&lt;br /&gt;
Who are You that came, oh Lord Unequaled?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With honeyed smile and flute seductive,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a trice, Dear, You made mind oblivious.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com o vento sul na floresta da psique,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quem é Você que veio, ó Senhor Incomparável?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com sorriso doce e flauta encantadora,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em um instante, Querido, Você fez minha mente esquecer.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre dekhechi shata rúpe shata bár&lt;br /&gt;
Cinite pári ni kakhano ekt́i bár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paricay lukiye rekhecho ápanár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liilár chale ogo madhuratama&lt;br /&gt;
|One hundred times I&amp;#039;ve seen You, in one hundred forms;&lt;br /&gt;
But You I could not get to know, not even just once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your acquaintance You&amp;#039;ve kept hidden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Divine Game&amp;#039;s stratagems, oh Sweetest One.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Centena de vezes eu Te vi, em cem formas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas eu não consegui te conhecer, nem mesmo uma vez.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você manteve Sua identidade oculta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com as estratégias do Jogo Divino, Ó mais doce.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre herechi girishikhara pare&lt;br /&gt;
Niilodadhi niire gahane gabhiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dekhechi tomáre maniiśá sánutiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áloke áṋdháre phalgudhárá sama&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ve caught sight of You on mountain peak&lt;br /&gt;
And in the ocean waters, dense and deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve noticed You on tableland-of-intellect&amp;#039;s very brink&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And in light and darkness, like undertow of feeling.[[https://sarkarverse.org/wiki/Dakhina_pavane_cittavane#cite_note-4 nb2]]&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu Te vi no pico da montanha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E nas águas do oceano, densas e profundas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eu Te notei na beira do planalto do intelecto&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E na luz e na escuridão, como o subconsciente dos sentimentos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Durante grande parte do ano, o rio Phalgu corre quase totalmente ou totalmente escondido sob seu leito arenoso. A forma completa do rio só se torna visível com as enchentes da monção. Por isso, o fluxo do Phalgu é interpretado figurativamente como uma correnteza de emoções.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1413%20DAKHINA%27%20PAVANE%20CITTAVANE.mp3 canção] Dakhiná pavane cittavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>