<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1416_Kath%C3%A1_diye_kena_n%C3%A1hi_ele</id>
	<title>Canção 1416 Kathá diye kena náhi ele - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1416_Kath%C3%A1_diye_kena_n%C3%A1hi_ele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1416_Kath%C3%A1_diye_kena_n%C3%A1hi_ele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:08:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1416_Kath%C3%A1_diye_kena_n%C3%A1hi_ele&amp;diff=2543&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1416 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1416_Kath%C3%A1_diye_kena_n%C3%A1hi_ele&amp;diff=2543&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-08T01:02:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1416 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kathá diye kena náhi ele&lt;br /&gt;
Náhi ele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandhyámálatii májh ráte shukiye geche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena vrthá more bholále&lt;br /&gt;
|Having given word, why did You never appear?&lt;br /&gt;
You did not appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mid the night, evening [https://flowersofindia.net/catalog/slides/Malati.html malati] is going sere;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fruitlessly, why did You deceive me?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tendo dado Sua palavra, por que você nunca apareceu?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você não apareceu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No meio da noite, a malati da noite está secando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sem resultados, por que Você me enganou?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álpaná deoyá áche dváre ghare patha pare&lt;br /&gt;
Ghrtadiip jválá áche hrdayeri diipádháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mandrita jiivaner nandita áṋkhijale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avahelá kena karile&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Alpana|Sacred art]] I apply on door and house, and on street;&lt;br /&gt;
On the lampstand of my heart, I kindle the light of [[wikipedia:Ghee|ghee]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To somber life&amp;#039;s gladdened tears&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did You pay no heed?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A arte sagrada eu aplico na porta e na casa, e na rua;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No candelabro do meu coração, acendo a luz do ghee.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Às lágrimas alegres da vida sombria,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por que não Você não prestou atenção?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hayto emani liilá bhálabása karite&lt;br /&gt;
Hayto maner vyathá náhi páro bujhite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor sáthe e khelá tava karo liiláchale&lt;br /&gt;
|Maybe such cosmic game is just to cherish and hold dear,&lt;br /&gt;
Or maybe You can&amp;#039;t comprehend psyche&amp;#039;s agony;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But with me, this Your sport, You make it deceitfully.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Talvez esse jogo cósmico seja apenas para apreciar e valorizar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ou talvez não possas compreender a agonia da psique;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mas comigo, esse teu jogo, Você o faz de forma enganosa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1416%20KATHA%27%20DIYE%20KENO%20NA%27HI%20ELE.mp3 canção] Kathá diye kena náhi ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>