<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1490_%C3%81lor_dh%C3%A1r%C3%A1_nece_cale</id>
	<title>Canção 1490 Álor dhárá nece cale - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1490_%C3%81lor_dh%C3%A1r%C3%A1_nece_cale"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1490_%C3%81lor_dh%C3%A1r%C3%A1_nece_cale&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T23:57:52Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1490_%C3%81lor_dh%C3%A1r%C3%A1_nece_cale&amp;diff=2591&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1490 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1490_%C3%81lor_dh%C3%A1r%C3%A1_nece_cale&amp;diff=2591&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-18T03:35:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1490 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Kevalinii Martinez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor dhárá nece cale&lt;br /&gt;
Dhúlor e dharáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álor devatá eseche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár hrdayete&lt;br /&gt;
|The stream of light keeps on dancing&lt;br /&gt;
On this dusty Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lord of Splendor has appeared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In everybody&amp;#039;s heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O fluxo de luz continua dançando&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nesta Terra empoeirada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Senhor do Esplendor apareceu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No coração de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áloy svapnamadir kare&lt;br /&gt;
Álor jharńá t́hikre paŕe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áloy náshe sakal kálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Báhir bhitarete&lt;br /&gt;
|With rays made in a heady dream,&lt;br /&gt;
The light-cascade falls beaming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All darkness is dispelled by light,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Externally and on the inside.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com raios criados em um sonho inebriante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A cascata de luz cai resplandecente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda a escuridão é dissipada pela luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Externamente e internamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhár májhe álor káṋpan&lt;br /&gt;
Tamer buke shiver nácan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muktajat́á dhúrjat́i áj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elo dhará dite&lt;br /&gt;
|Amid the gloom, light&amp;#039;s tremors,&lt;br /&gt;
Is Shiva&amp;#039;s dancing in dark&amp;#039;s bosom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhurjati, matted locks unloosed today,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He came to grant embrace.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meio à escuridão, os tremores da luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;É Shiva dançando no seio da escuridão.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dhurjati, [nota 2] com os cabelos emaranhados soltos hoje,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele veio para conceder um abraço.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1490%20A%27LOR%20DHA%27RA%27%20NECE%20CALE.mp3 canção] Álor dhárá nece cale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>