<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1667_B%C3%A1hire_bahiche_jha%C5%95</id>
	<title>Canção 1667 Báhire bahiche jhaŕ - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1667_B%C3%A1hire_bahiche_jha%C5%95"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1667_B%C3%A1hire_bahiche_jha%C5%95&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T17:32:16Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1667_B%C3%A1hire_bahiche_jha%C5%95&amp;diff=2624&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1667 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1667_B%C3%A1hire_bahiche_jha%C5%95&amp;diff=2624&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-03T05:07:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1667 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Báhire bahiche jhaŕ&lt;br /&gt;
Se jakhan elo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Púśpa parash práńe je pashiyáchilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinite nárinu táre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena se eman kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáre táhár ápanár kare nilo&lt;br /&gt;
|Outside has blown a cyclone.&lt;br /&gt;
When He did show,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A floral touch was piercing soul;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Him I did not know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why does He like so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He took me and made His own.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lá fora, um ciclone assolava.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quando Ele apareceu,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Um toque floral penetrou minha alma;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mas eu não O conhecia...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por que Ele gosta tanto assim?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele me tomou e me fez Seu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhaiṋjhávátyá uddám vege dháy&lt;br /&gt;
Jhat́ikár ráge ashani jhalaki jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kahilo se mor káne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nirbhay bhará gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kańt́he táhár madhurimá mákhá chilo&lt;br /&gt;
|Hurricane speeds rapidly, unrestrained;&lt;br /&gt;
Lightning goes on flashing to a storm&amp;#039;s refrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Into my ear, privately He did say:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Filled with song, be most brave&amp;quot;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And on my throat, His sweetness was sprayed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O furacão avança velozmente, desenfreado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Os relâmpagos continuam a brilhar ao ritmo da tempestade.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meu ouvido, em segredo, Ele disse:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Cheia de canções, tenha coragem&amp;quot;;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E em minha garganta, Sua doçura foi borrifada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jhaŕ theme geche madhur malaya váy&lt;br /&gt;
Ájo sei smrti sadá mane jege ray&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geche se sudúr deshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priya pratibhúr veshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maramer váńii sauṋge se niye gelo&lt;br /&gt;
|The storm has abated, blows a gentle breeze;&lt;br /&gt;
Still, the same memory springs to mind constantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He has gone to a very distant country,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Garbed as love&amp;#039;s deputy;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He left, taking with Him heart-core&amp;#039;s speech.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A tempestade diminuiu, sopra uma brisa suave;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ainda assim, a mesma lembrança me vem à mente constantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele partiu para uma terra muito distante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vestido como o representante do amor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ele partiu, levando consigo a essência do coração&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1667%20BA%27HIRE%20BAHICHE%20JHAR%27.mp3 canção] Báhire bahiche jhaŕ cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>