<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1668_Priya_tumi_priya_tumi_priya_tumi</id>
	<title>Canção 1668 Priya tumi priya tumi priya tumi - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1668_Priya_tumi_priya_tumi_priya_tumi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1668_Priya_tumi_priya_tumi_priya_tumi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T17:26:57Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1668_Priya_tumi_priya_tumi_priya_tumi&amp;diff=2626&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1668 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1668_Priya_tumi_priya_tumi_priya_tumi&amp;diff=2626&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-03T05:17:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1668 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Acarya Vishnupriya&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Priya tumi priya tumi priya tumi&lt;br /&gt;
Theko ámáre ghire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár parash madhura saras&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelavatá dey bhare&lt;br /&gt;
|You are dear, You are dear, You are dear;&lt;br /&gt;
Kindly abide, surrounding me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your touch, sweet and syrupy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its subtlety makes me replete.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é querido, você é querido, você é querido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, permaneça me envolvendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seu toque, doce e meloso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sua sutileza me deixa repleto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nandanavane kena tumi eká&lt;br /&gt;
Jyotsná nilaye keṋde cale ráká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner gahane nihsauṋga keká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keha nái cári dháre&lt;br /&gt;
|In Eden what&amp;#039;s the reason You are lonely?&lt;br /&gt;
At a moonlit home the full moon goes on crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deep in Your psyche is a lonesome peacock cry;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no one on all sides.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No Éden, qual é a razão de você estar solitário?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em uma casa iluminada pela lua, a lua cheia continua chorando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No fundo da sua psique há um grito solitário de pavão;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há ninguém ao seu redor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ár keha nái mor ápanár&lt;br /&gt;
Vyathár ashru mucháte ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vishver tumi sárátsár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabe cáhe tomáre&lt;br /&gt;
|No one else is there for me,&lt;br /&gt;
To mop the tears of my misery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are cosmic quintessence;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Yourself everybody yearns.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Não há mais ninguém para mim,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para enxugar as lágrimas da minha miséria.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você é a quintessência cósmica;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todos anseiam por você.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1668%20PRIYA%20TUMI%2C%20PRIYA%20TUMI%2C%20PRIYA%20TUMI.mp3 canção] Priya tumi priya tumi priya tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>