<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt">
	<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1672_Chande_cha%C5%95iye_dile_pr%C3%A1%C5%84_priyatama</id>
	<title>Canção 1672 Chande chaŕiye dile práń priyatama - Histórico de revisões</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Can%C3%A7%C3%A3o_1672_Chande_cha%C5%95iye_dile_pr%C3%A1%C5%84_priyatama"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1672_Chande_cha%C5%95iye_dile_pr%C3%A1%C5%84_priyatama&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T14:01:03Z</updated>
	<subtitle>Histórico de edições para esta página nesta wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1672_Chande_cha%C5%95iye_dile_pr%C3%A1%C5%84_priyatama&amp;diff=2634&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 1672 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://pt.sarkarverse.org/index.php?title=Can%C3%A7%C3%A3o_1672_Chande_cha%C5%95iye_dile_pr%C3%A1%C5%84_priyatama&amp;diff=2634&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-06T03:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 1672 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escrita romana&lt;br /&gt;
!Traduçao para o inglés&lt;br /&gt;
!Tradução para o português&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traduzido por Ravikánta Schwabe&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Chande chaŕiye dile práń priyatama&lt;br /&gt;
Bháśay bhariye dile gán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásháy ráuṋále ákásh vátás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhul bháuṋgále he mahán&lt;br /&gt;
|Dearest, with cadence life You versified;&lt;br /&gt;
You filled song with linguistic style.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The air and sky, with expectation You made bright;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halloo the Great, mistake You did vaporize.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Amado, com cadência Você versificou a vida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você encheu a música com estilo linguístico.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O ar e o céu, com expectativa, você iluminou;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Salve, Grande, você evaporou o erro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kichu ná thákár májhe sab kichu ánile&lt;br /&gt;
Shúńyake púrńa karile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áloker utsave jiivaner ásabe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́hálile tomár avadán&lt;br /&gt;
|Amid naught existing, You brought everything;&lt;br /&gt;
The vacuum in space, You made it replete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With gala of light and the wine of living,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You conferred Your grand feat.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Em meio ao nada existente, Você trouxe tudo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O vácuo no espaço, Você o preencheu.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Com a gala da luz e o vinho da vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você conferiu Sua grande façanha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Avyakta múk dhará pare&lt;br /&gt;
Rág ráginii dile kańt́ha bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ná thákár duhkha gelo sare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elo thákár ánanderi ván&lt;br /&gt;
|Upon the earth, mute and inarticulate,&lt;br /&gt;
You filled its throat with music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sorrow of non-existence got dismissed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Came a lasting flood of just bliss!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre a terra, muda e inarticulada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Você encheu sua garganta com música.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A tristeza da inexistência foi descartada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Veio uma inundação duradoura de pura felicidade!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gravaçōes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1672%20CHANDE%20CHA%27R%27IYE%20DILE%20PRA%27N%27%20PRIYATAMA.mp3 canção] Chande chaŕiye dile práń priyatama cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Canções de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>